Студия «СловоПалитраКод»: где она сейчас?
90-е годы были удивительной эпохой. Для России в целом и стран СНГ это было очень тяжелое время но очень счастливое для тех, кто тогда начинал знакомство с играми. Компьютеров было мало, и они были дорогими, игр было на порядок меньше, и доставались они тяжело но сколько радости они приносили!
Игровой индустрии в России тогда еще, по сути, не было (она начала приобретать какие-то более или менее ясные очертания лишь к концу 90-х), а студии в основном создавались на базе комaнд энтузиастов, которые занимались переводами игр и понемногу промышляли собственной разработкой. Из такой ячейки энтузиастов выросла, например, украинская GSC Game World, самый успешный разработчик в СНГ на данный момент (старожилы, наверное, помнят их переводы Duke Nukem 3D и Redneck Rampage, а также модификацию Warcraft 2000). Еще более известной была нижегородская студия «СловоПалитраКод» (СПК), известная по культовому переводу Warcraft 2: Tides of Darkness. Если GSC своих имен не скрывали их даже можно было услышать в концовках Duke Nukem 3D, то СПК была полной загадкой. О ней было известно только то, что СПК делает потрясающие (даже по сытым нынешним временам) переводы и находится в Нижнем Новгороде. И все никаких имен и зацепок. В readme Warcraft 2 было даже написано: «Найти нас просто: Нижний не такой уж большой».
Спустя одиннадцать лет после выхода той самой локализации Warcraft 2 мы нашли некоторых людей из СПК. Первым вышел на связь Юрий Ванзин, который был неформальным лидером СПК с 1995 по 1998 годы, а сейчас работает в Midway Chicago. Вслед за ним подтянулись еще двое Анатолий Любомиров и Игорь Зуйков. Завязалась беседа, которая вылилась вот в такое обширное интервью. Благо поговорить было о чем.
«Умереть, не отступать!»
[] Привет! Вот уж да! После стольких лет мы и не надеялись, что найдем вас. В 1996-м ваша комaнда сделала перевод Warcraft 2: Tides of Darkness это была лучшая локализация на нашей памяти (лучше, чем даже самые удачные переводы «Софт Клаба»), и таковой она остается по сей день. Ваш перевод видели, наверное, почти все, кто играл в 90-е годы, но пpaктически никто не знал, кто вы и где вас искать. Ну и вот теперь мы вас наконец-то нашли.
Юрий Ванзин |
[Юрий Ванзин] Я горжусь переводами СПК и особенно переводом Warcraft 2. Но когда «» объявила (см. рубрику «Горячая линия: игры» в сентябрьском номере за прошлый год. Прим. ред.) наш перевод лучшей локализацией игры за всю историю России, мне потом неделю снились победоносные воины Азерота, несущие на щите СПК в полном составе, так не давала мне покоя наша слава!
[] Давайте уже расскажите о вашей комaнде. Как она появилась, кто в ней состоял, что подвигло вас заняться локализациями? Все-все как на духу выкладывайте!
[Юрий Ванзин] Наша комaнда начала свою историю с перевода квеста The Legend of Kyrandia в далеком 1995 году. Николай Писанов, великий гений Reverse Engineering, в то время студент четвертого курса ВМК Нижегородского политехнического института, повстречал Юру Ванзина, студента второго курса Нижегородского лингвистического государственного университета. Мы вместе играли в Loom и Space Quest 4 у нашего общего друга Саши Усанова и просто балдели от интеpaктивности (в ее тогдашнем понимании. Прим. ред.) квестов. Я, будучи, инязовцем, оттачивал свой слог, синхронно переводя диалоги квестов для тех, кто оказывался рядом с нами (Коля сносно знал письменный английский). Еще до учебы в Политехе Коля Писанов определился с будущим направлением: низкоуровневый ассемблер и язык С.
Начиная с серии Larry он довольно быстро научился видеть в шестнадцатеричных опкодах женщину в красном, о чем поведал мне, когда мы оба проходили «Кирандию», и предложил перевести эту игру, предварительно вытащив тексты. Я ошалел от такого предложения и сел их переводить. За две недели перевод был завершен. Коля в это время работал над шрифтами. Еще через две недели он написал упаковщик ресурсов, который позволил нам послать эти шрифты и текстовые стринги обратно в «Кирандию». Надо сказать, что эта простая модель определила наш режим работы над будущими играми.
«Кирандия» уместилась на четыре трехдюймовые дискетки, которые я и по сей день любовно храню (к слову, десять лет спустя эти дискетки успешно прочитались). Хочу выложить архив с «Кирандией» в Сеть, но, к сожалению, при запуске под Windows XP в ней не работает звук наверное, это можно вылечить эмуляторами. Наша версия «Кирандии» не попала в интернет, потому что мы особо не толкали ее в тираж. В интернете циркулирует не наша локализация.
После «Кирандии» мы с Колей «срубили бабла», переведя Microsoft Scheduler for Windows 3.1. Перевод был достаточно нудный, и с тех пор мы зареклись переводить бизнес-софт.
Символичное совпадение: Новый Завет открывается с фразы «Вначале было слово», а «СловоПалитраКод» открыла для России эпоху локализаций. Именно после Warcraft 2 пираты и издатели поняли, что переведенные игры продаются намного лучше англоязычных. |
Затем мы начали присматриваться к другим играм, которые можно было бы перевести. Сильнее всего в ту пору мы запали на Warcraft: Orcs & Humans, увиденный у друзей, особенно на мультиплеер. О демоны, о князи тьмы! Не было ничего лучше тех дней, что мы провели тогда в боях за Азерот по нуль-кабелю и коаксиалу!
Лидером подобных игр был наш друг Игорь Зуйков. Он был главным заводилой и чаще всего выходил победителем. При этом Игорь обладал настоящим талантом к пародиям голосов и интонаций. Он легко переходил от голосов гнусавых переводчиков к, я не знаю, кошачьему мяуканью. И в это судьбоносное время вышел Warcraft 2: Tides of Darkness...
На тот момент СПК состояла из пяти человек: меня, то есть Юрия Ванзина, Игоря Зуйкова (озвучка), Дмитрия Любомирова (наш банкир), Анатолия Любомирова (дизайнер) и Николая Писанова (хакер).
Надо упомянуть про графику. Толик Любомиров, заканчивающий тогда радиофак в нижегородском университете, в тот момент серьезно увлекался 3D Studio Max. Он пообещал заняться 2D- и 3D-графикой в наших играх. Комaнда состоялась!
Итак, началась работа над Warcraft 2. Я в это время был бедным студентом и подpaбатывал по совместительству ночным сторожем в нескольких грязных продуктовых и тряпочных лавках. Платили мне два бакса в час, как сейчас помню. Работа была непыльная приходи и спи на раскладушке, ну или звони боссу по телефону, если магазин начинают взламывать. Бесподобность подобных работ в 90-е годы заключалась в бесплатном доступе к компьютеру, на котором обычно стояла бухгалтерия магазина-лавки. Боссы и не подозревали, что бои за Азерот начинались на их 486-й машине. Тогда же, по ночам, я переводил игру и читал Толкиена.
Замечу, что любой перевод СПК предварялся основательной подготовкой. Читались книги на русском и английском языках, совпадающие по стилю и словарю с переводимой игрой. Мне требовалось некоторое время, чтобы погрузиться в эпоху и тему игры. Учеба в университете, естественно, отодвигалась на второй план. Поэтому и переводы были такими качественными.
Перевод Warcraft 2 за авторством СПК случай уникальный. Нечасто бывает, чтобы игра столь высочайшего класса получила перевод такого же высочайшего класса. Пожалуй, даже сейчас никто в России не смог бы (точнее, смог бы, но не захотел) обеспечить такой уровень качества. |
[] А кроме «Кирандии» и Warcraft какие еще переводы у вас были?
[Юрий Ванзин] В общей сложности у нас было четырнадцать переводов, я пропустил только один Dungeon Keeper 2.
1. The Legend of Kyrandia (Westwood Studios)
2. Schedule+ for Windows 3.11 (Microsoft)
3. Warcraft 2: Tides of Darkness (Ubisoft и Electronic Arts/Blizzard) «Военное ремесло 2: Под покровом ночи» в нашем переводе.
4. Timegate: Knight\'s Chase/«Врата времени: Последний рыцарь» (Interplay/Infogrames)
5. Blood & Magic (Interplay/Tachyon Studios)
6. Bad Mojo (Acclaim/Pulse Entertainment)
7. Dragon\'s Lair 2: Time Warp (Digital Leisure)
8. Prisoner of Ice/«Узник льда» (Infogrames/Chaosium, Inc.)
9. KKnD: Kill, Krush & Destroy (Electronic Arts/Beam Software и Melbourne House)
10. Monopoly (Hasbro Interactive)
11. Excalibur 2555 A.D. (Sir-Tech/Tempest)
12. Titanic: Adventure Out of Time/«Титаник: Прошлое можно изменить» (GTE Entertainment/Cyberflix Incorporated)
13. Celtica (H+A Entertainment/Artech Studios)
14. Dungeon Keeper 2 (Electronic Art/Bullfrog Productions)
Некоторые разработчики, когда их упрекают в низком качестве, любят ссылаться на недостаток денег, условия работы и еще миллион причин. Но СПК вон в каких условиях работали и какой был результат. |
[] А кто что переводил и что озвучивал, прежде всего, в Warcraft 2? Там ведь такая озвучка была закачаешься.
[Юрий Ванзин] Мы начали переводить Warcraft 2 в январе 1996 года. Как обычно, вначале Коля Писанов извлек ресурсы: тексты, ролики, звуки и битмэпы. К счастью, самые важные звуки были доступны из World Editor. Толик работал над 3D-заставкой и заставочными битмэпами. Я ускоренными темпами переводил текст, чтобы начать озвучивание. Одновременно я готовил «костяной» шрифт орков. Коля занимался «человеческим» шрифтом. Текстов было достаточно много, но мы начали озвучивание не дожидаясь, когда все они будут переведены до конца, их и без того было много.
Звуки мы записывали у себя дома, буквально на коленке и в невероятной тесноте, чуть ли не на головах друг у друга сидели. Пост-продакшен был сделан в пакете Sound Forge.
Ремесленные условия не помешали нам удерживать в каждом своем переводе планку качества на максимально возможном уровне. Должен отдать должное Sound Forge лучшего пакета для создания звуковых эффектов я не встречал!
Звуки для Warcraft 2 мы записывали вшестером, это в титрах указано. Получилось от души. Самым талантливым актером был Игорь Зуйков. Он во всех наших играх умел «покрыть» наибольшее количество персонажей разными голосами.
Мы с ним вдвоем записывали двуглавого огра. Игорь был также ответственен за пехотинцев и вместе с Димкой Любомировым озвучивал подрывников. Толик Любомиров классно записал лучников. Ну, вы, конечно, помните: «Мы должны действовать! Мы теряем время!» Александр Усанов озвучил вертолет. А я мага. «Щас колдану!» это мой голос.
Что касается переводчика с гнусавым голосом в начале игры, то это тоже был Игорь Зуйков.
СПК в 90-е годы. Глядя на эти фотографии, вдруг понимаешь, что с тех пор, как мы играли в Warcraft 2, прошло, оказывается, уже больше десяти лет. |
[] А вот этот гнусавый голос, мне кажется, был уже не в кассу. Тогда, в середине 90-х, все было завалено пираткой (помните видеокассеты «два в одном»?), и эти гнусавые переводчики были повсюду. А тут вдруг из ниоткуда появляется СПК со своим чудесным переводом. На фоне такой шикарной озвучки во всей игре гнусавый голос во вступлении и в брифингах смотрелся явно неуместно.
[Юрий Ванзин] (с улыбкой) На всех не угодишь.
Игорь Зуйков |
[Игорь Зуйков] Вообще, озвучивали мы все, хотя формально именно я отвечал за звук и спрашивали с меня. У нас с Юрком всегда были трения на эту тему. У него была сильная тяга к литературным переводам, он отлично знал английский, но вот с русским языком была беда. Он вечно вставлял обороты, больше напоминающие мастера Йоду из «Звездных войн», чем нормальную русскую речь. Зачастую я записывал совсем не то, что он мне писал в сценариях, а придумывал нормальные аналоги, из-за этого мы с ним спорили постоянно.
Обычно все озвучивали по одной роли, я брал три-четыре. Одна из последних игр «Титаник», это был тихий ужас. Актеров была целая толпа, мы замучались составлять расписание, когда кто придет. С женскими голосами была большая проблема. Дeвyшки плохо входили в роль, и голоса получались не очень.
[] СПК была домашним студенческим объединением, но вы выдерживали такой уровень качества, который по сей день не по зубам российским локализаторам. Собственная заставка, перевод всего, что только можно, включая readme и даже коды (разве что редактор карт остался непереведенным). То есть было видно, что вы занимаетесь этим не просто, чтобы «срубить бабла» (до недавнего времени это было преобладающее настроение среди нынешних российских разработчиков; сейчас разговоры о «бабле» как-то поутихли), а по-настоящему любите то, что делаете. Так как вам удавалось достичь такого качества? Тут ведь одного таланта мало, нужно еще и жесткое руководство.
[Юрий Ванзин] Выдерживать такой высокий уровень качества удавалось благодаря индивидуальному мастерству каждого из члeнов комaнды. Я писал переводы, иногда рифма моя хромала, но старался изо всех сил. Коля умел доставать все ресурсы из игры и правильно все запаковать без риска возникновения тормозов. А Толик вывел нас на качественно иной уровень за счет высококлассного дизайна. Многим игрокам тогда нравились именно переводы графики, потому что локализаторы на это махали рукой, а мы переводили все!
Какая-никакая иерархия у нас тоже была. Я, Николай Писанов и Толя Любомиров (ключевые люди СПК) понимали необходимость самоотдачи и оказывали давление на вольнонаемных участников группы. Иногда я ставил результаты СПК выше личной дружбы, отчего страдали мои друзья. В конечном итоге мы все же лечили раны и с нетерпением ждали новой игры для перевода!
Анатолий Любомиров |
[Анатолий Любомиров] Я потом много думал, почему у нас так хорошо все получалось и почему все закончилось. В конечном счете понял, что получалось благодаря двум вещам.
Во-первых, у нас была четкая специализация. Коля ТОЛЬКО взламывал, и никто в это дело больше не лез. Юрка ТОЛЬКО переводил. А я ТОЛЬКО рисовал. Конечно, были небольшие участки работы, где мы друг друга перекрывали. Так, отдельные слова на картинках я еще мог перевести сам, или, скажем, Коля напишет сплиттер, а потом мне объяснит формат, и я по его объяснениям сумею написать обратную программу, которая подкладывает наши новые ресурсы в оригинал. Но у нас была четкая специализация.
Звуки вот чем мы занимались все вместе и приглашали всех своих друзей. Даже деньги (если они бывали) делились на четыре части. Три части мне, Юре и Коле и четвертая, последняя часть тем, кто озвучивал.
Во-вторых, Юра работал нашим менеджером. Ссорился с нами, пинал, спрашивал сроки, но во многом благодаря ему переводы доделывались в разумные сроки (больше месяца никогда не было). У него была даже знаменитая фраза, которую я сейчас нет-нет да применю на своей работе: «В среду сдаем!» По средам с нас спрашивали мастер-диск, а это значит, что последний понедельник и вторник это тестирование, аврал, доделки... Не все мои коллеги эту фразу понимают, приходится объяснять. Сделать все в срок было очень важно!
[Игорь Зуйков] «Срубить бабла» нас и подкосило. Некачественные переводы конкурентов выпускались очень быстро. Зачастую в них переводилось только меню и один-два уровня. Но люди брали, играли в то, что есть, а когда выходил наш перевод, он оказывался никому не нужным. А забить на качество и гнать поток совесть не позволяла.
Кроме того, наступал лицензионный рынок, и мы, как законопослушные граждане, конечно же, сразу (почти) приняли это во внимание, что стало еще одной причиной распада СПК. Самим стать лицензионными не получилось денег на это просто не было.
[] Чуть раньше вы сказали, что после «Кирандии» перевели ради денег Microsoft Scheduler for Windows 3.1. А на игровых переводах заработать удалось?
[Юрий Ванзин] За Warcraft 2 мы получили от нашего первого дистрибутора двадцать долларов. Я не шучу: ДВАДЦАТЬ ДОЛЛАРОВ. Впоследствии наши доходы доросли до полутора тысяч долларов за перевод, но это было уже с нашим вторым дистрибутором, Димой. Но, к сожалению, этого тоже было мало для того, чтобы перейти на иной уровень. Идея привлекать профессиональных актеров на платной основе так и осталась нереализованной. Голоса записывали в основном наши друзья и знакомые. В «Титанике: Прошлое можно изменить» мы записали чуть ли не три часа речи, а участвовало в этом около сорока (!) человек.
Игорь Зуйков (на обеих фотографиях слева) в числе прочего озвучил в Warcraft 2 двуглавых огров, самых харизматичных героев игры. А Юрию Ванзину (справа) принадлежит знаменитое: «Щас колдану!» |
Не зарастет народная тропа | |
Warcraft 2, самая знаменитая локализация СПК, приобрел на территории СНГ такую бешеную популярность, что попал даже в народный фольклор. В Сети можно найти, например, такой вот рассказ какого-то безымянного интернетчика: «Дело было несколько лет назад. Жил я тогда с одной дeвyшкой. И пришли к нам в гости ее тогдашние знакомые по работе, девчонка и мужик. И так хорошо мы посидели, что они остались у нас ночевать. Поскольку спальных принадлежностей у нас было немного, пришлось уложить гостей вместе. А надо еще сказать, что у меня компьютер, когда им некоторое время не пользуются, в качестве прикола выдает фразы из Wаrсrаft 2 в переводе. И вот улеглись мы спать, а компьютер оставили включенным дежурить в качестве будильника. Слышу, мужик начинает тихонько подкатывать к девчонке: типа, что зря ночь терять. Та отнекивается. Минут через пять из динамиков компьютера доносится мягкий вкрадчивый голос эльфа: «Мы должны действовать!..» Мужик продолжает свои попытки. Еще через пять минут слышится: «Мы теряем время...» Мужик меж тем не теряет надежды... Мы совсем притихли, лежим, ждем развязки. Минут через пять из компьютера доносится уже совсем не мягкое и не вкрадчивое: «ДАЖЕ САМЫМ СТАРЫМ НАДОЕЛО ЖДАТЬ!!!» |
«Отправляемся в плавание!»
[] Что потом случилось с СПК? В конце 90-х вы куда-то исчезли, и больше о вас слышно не было. Где вы сейчас? И предлагали ли вам заняться официальными переводами?
Юрий Ванзин (вероятно, справа, мы не уверены), руководивший СПК, сейчас работает в Midway Chicago. Ищите его имя в титрах BlackSite: Area 51 и в будущих играх этой студии. |
[Юрий Ванзин] В 1998 году я показал «Буке» «Узника льда», и мне предложили работу над локализациями. Я как раз оканчивал университет и подумывал, куда податься. Эпоха СПК тем временем подходила к концу из-за того, что игры доходили до Нижнего Новгорода уже взломанными или в виде локализаций от отечественных компаний. На качественные переводы у нас просто не оставалось времени.
Я участвовал в переводе несколько игр для «Буки»: Jagged Alliance 2: Feeding Ground (Strategy First/Sir-Tech), Heroes of Might and Magic 3 (3DO/New World Computing), Heroes of Might and Magic 3: Armageddon\'s Blade (3DO/New World Computing) и Grand Theft Auto 2 (Rockstar/DMA Design). GTA 2 я переводил уже из США, куда переехал работать. Там я получил еще одно образование в университете Индианы (степень магистра по прикладной математике) и работаю сейчас (с сентября текущего года) программистом в Midway Chicago. Возможно, мое имя будет в титрах BlackSite: Area 51, я успел над ней немного поработать. Мой личный сайт находится по адресу vanzine.org, там же есть страничка, посвященная СПК.
Толя Любомиров (http://lubomirov.ru) работает на корпорацию Intel. Николай Писанов остался в Нижнем, он занимается аутсорсингом для компании Motorola.
[Игорь Зуйков] Да-да, Юрок, он такой использовал наше имя, чтобы поработать чуток на Буку. Он всегда делает нечто подобное. Потом он поработал в Америке дворником... ой, тьфу, программистом и теперь вот устроился в Midway.
Я же был сисадмином в разных местах, но последнее время работаю в телекоммуникационных компаниях и, когда есть свободное время, подpaбатываю веб-дизайном (см. мой личный сайт http://harry.ru). Связь с игровой индустрией сохранил, тем более что играю в игры все свободное время. Предпочитаю онлайн-игры.
[] Хорошо, а...
[Юрий Ванзин] Стойте-стойте, я упустил еще один пункт в своей локализаторской жизни! После демонстрации «Узника льда» «Буке» они порекомендовали меня Сергею Орловскому из Nival, который тогда работал над первыми «Аллодами». В итоге я перевел половину «Аллодов» с русского на английский весной 1998 года.
[Анатолий Любомиров] Юра, ты еще забыл рассказать о том, как мы общались с Infogrames. Помнишь, одна француженка приезжала на нас молоденьких посмотреть, но мы так и не потянули покупку прав на другие игры?
[Юрий Ванзин] Да-да, помню, естественно!
[] То есть перевод Warcraft 2 стал настолько знаменит, что молва докатилась даже до Infogrames? И за какую сумму вам предлагали купить права?
[Анатолий Любомиров] Нет, мы сами активно искали контакт с западными издателями. Infogrames прислали своего представителя, симпатичную молодую женщину, пообщаться с нами. Когда спросили номер нашего офиса, мы ойкнули так испуганно, переглянулись и поняли, что даже «подделать» офис не сможем. Поехали сами в Москву.
Женщина из Infogrames вдохновилась нашими переводами, показывала их своим комaндам разработчиков, завязалась коротенькая переписка. Спрашивали, сколько человек взламывало, сколько месяцев и сколько исходного кода нам удалось у них выкрасть? Отвечали: один человек, никакого исходного кода, две недели. Ну, они, конечно, сильно удивлялись. Предлагали купить права на все Alone in the Dark разом за двенадцать тысяч долларов или около того.
А сколько сейчас права стоят?
[] За крупные проекты почти по миллиону долларов. Кстати, как относились к вашим переводам другие локализаторы и официальные, и неофициальные? Вы ведь, наверное, не с одной только «Букой» связь поддерживали?
[Анатолий Любомиров] Нет, почти не поддерживали. Как-то стыдно было признаться, что все это пиратское. Юра Ванзин никогда не стеснялся и от нашего имени поработал на «Буку». Логотип СПК вообще фигурировал всего в двух играх, в остальных случаях мы молча делали то, что нравилось.
Вспомнил по ходу случай. Приходишь, бывало, на пиратский рынок, видишь свой компакт, а продавец его нахваливает и говорит что-то типа: «Да это наши ребята из Нижнего перевели, я их знаю».
[] Анатолий, а расскажите, что с вами-то было? Вы ведь, я думаю, не сразу в Intel попали?
[Анатолий Любомиров] Игры делать хотелось всегда. Вот я и делал. Умею все, но с разной скоростью. Программировать, рисовать, звуки записывать. Я потом использовал свою игру для демонстрации возможностей интеловских оптимизаторов.
СПК в 2003 году. |
В Intel попал уже давно, лет шесть назад. До этого долго-долго работал на оборонном предприятии. Собственно, когда мы начали переводить игры, я уже там работал. Делал программы для атомных станций, газоперекачивающих агрегатов работа ответственная, одна ошибка может многого стоить.
А в Intel я человек творческий. Дизайнер интерфейсов для программ нового поколения. Тяга ко всему визуальному проявляется и здесь. Мне очень нравится моя работа, но все равно тянет к играм. Видел, как на КРИ многие разработчики моего возраста с завистью вздыхают и говорят: «В банк податься, что ли? Или в солидную контору какую? А то игры, игры, все так несерьезно...» Получается, они хотят оттуда, а я все еще хочу туда.
И это не просто мечты, Юра же вон добрался до Midway. Так что, может, и у меня сложится цепочка Intel > Nival > Blizzard. Душой-то я постоянно возвращаюсь к играм. Бываю и докладываю на КРИ (в 2006 и 2007 годах. Прим. ред.), наблюдаю за развитием индустрии и считаю себя ее частью. Хотя уже больше года не могу дорисовать своего летающего дpaкона. Это мой последний недоделанный проект, я его пробовал написать сначала в одиночку, а потом при помощи очень хорошего программиста. Программирование у меня получается, но долго уж, медленно.
[] Что думаете по поводу нынешних локализаций и российского рынка вообще?
[Юрий Ванзин] Этот вопрос лучше задать остальным члeнам нашей банды. Лично мне хочется, чтобы на российском рынке стало более заметным присутствие консолей и было больше переводов от «Буки»!
[Игорь Зуйков] Уровень российских игр и локализаций, безусловно, растет, и это радует. Любимая контора Nival, вот люди, которые выпускают на рынок не поделки, а следят за играбельностью и качеством.
Радует тенденция ухода в онлайн. Это уже немного настоящее и на 100% будущее игр любых жанров.
Очень не нравится, что Россия нашими разработчиками рассматривается как сообщество бесплатных тестеров. Игры изначально разpaбатываются на английском языке, потом криво переводятся на русский и выбрасываются на рынок с кучей глюков и недоработок. Собираются отзывы, исправляются ошибки, а затем следует релиз на Западе. Особенно неприятно в российской игре видеть машинный перевод или непереведенные с английского фразы. Разумеется, так бывает не всегда но бывает.
[] Слушайте, а у вас сохранились какие-нибудь неиспользованные материалы?
[Анатолий Любомиров] Да, есть кое-что. Мы как-то спели в три голоса «Божья благода-а-ать» вместо «Deo gracia-a-a», которая звучит в церкви людей в Warcraft 2. Но потом решили оставить оригинальный вариант, на латыни. Есть еще хохмы с рыцарями («Вот щит, вот меч, я на коне, а где мой меч?!»), перебулькивание для подлодок... Слава богу, что не стали вставлять! Оригинал был лучше.
P.S. На диске этого номера в разделе По журналу/Special лежит архив с несколькими репликами, не вошедшими в перевод Warcraft 2. А сам Warcraft 2 в переводе от СПК легко можно найти в интернете на сайтах вроде old-games.ru (сейчас это уже история, так что говорить о пиратстве тут неуместно).
"...необходимо понимать, что технология S.M.A.R.T. не в силах устранить возникшую проблему. Она лишь способна предупредить о возможном крушении диска..."...
23 03 2023 8:22:35
Однообразный гeймплей, безумный сюжет, примитивный дизайн уровней и блеклые скриптовые ролики — все это мы написали бы в эпитафии по BloodRayne, если бы не одно очень весомое “но”: главная героиня. Можно сколько угодно спорить о ж...
22 03 2023 20:15:34
На Nintendo 3DS уже вышли две замечательные игры из серии Fire Emblem: Awakening и Fates. Оба проекта — отличные тактические ролевки, рассчитанные и на фанатов, и на новичков. Третья игра серии Fire Emblem для шестилетней карманной…|Игромания...
21 03 2023 13:23:51
Один год, четыре месяца и девять дней остались позади. Молчаливый Гордон, упрямая Аликс, добродушный роботопес и вездесущие пришельцы снова с нами. Актеры один за другим выходят на сцену, чтобы разыграть перед публикой очередной акт из пьесы Half-Life....
20 03 2023 19:30:51
«…Сложна Rage не только по сути, но и по форме. Открытый мир, гонки, сбор предметов по чертежам, пухлый инвентарь — словно бы RPG запустил, даром что никакой ролевой системы нет. Прямо как Crysis 2, игра производит впечатление непомерно перегруженного шут...
19 03 2023 8:20:29
Среди боевиков есть множество игр самой разной направленности — фэнтези с гномами, эльфами и орками, выясняющими отношения с помощью топоров и мечей; фантастика, где в ходу лазеры, роботы и прочие нанотехнологии из далекого будущего; или военные...
18 03 2023 2:44:32
Эта игра — продолжение получившей множество призов и полюбившейся игрокам Divine Divinity. Два года назад DD поразила гeймеров детализированной графикой, сбалансированным гeймплеем и захватывающим сюжетом. Действие происходило в средневеков...
17 03 2023 10:48:42
Западные рецензенты, очевидно, изголодавшись по приключенческим играм, вывели The Black Mirror относительно неплохие оценки. Однако буквально через неделю после появления этого квеста в продаже на рынок под ручку вышли два мастодонта: Broken Sword: Th...
16 03 2023 6:56:46
Разработчики из FromSoftware удивили всех, когда вместо продолжения Bloodborne анонсировали совершенно новую игру. Да, в Sekiro: Shadows Die Twice чувствуется фирменный стиль Хидэтаки Миядзаки — гeймдизайнера и руководителя студии. Однако…|Игромания...
15 03 2023 23:52:32
...исторически достоверными. Так, вести эффективный огонь корабли смогут только с одного борта, погода будет ощутимо влиять на исход битвы, а игрок самолично сможет подбирать типы ядер для стрельбы и указывать канонирам, куда в первую очередь вести огонь....
14 03 2023 0:36:32
Dragonblade: Cursed Land’ Treasure отчаянно притворяется экшеном, в котором используется как холодное, так и огнестрельное оружие. Все это действо протекает на фоне всех известных науке фэнтезийных штампов (древние пророчества, сокровища дpaконов и т.п....
13 03 2023 19:38:21
Сорок великолепных машин — от каплеподобного гоночного мотоцикла до горно-акробатического скутера — сверкают свежей краской и нетерпеливо выбрасывают пыль из под колес...
12 03 2023 23:18:49
«…Увидев вскрытый, словно консервная банка, череп Макса, из которого неизвестный выкрал мозг безумного кролика, Сэм стал злым и некультурным Хампфри Богартом, то бишь мрачным детективом с недельной щетиной и острым, как бритва, взглядом. Пытаясь найти тог...
11 03 2023 18:42:51
Признаюсь честно, я не фанат японского гeймдева в целом (если речь не о хоррорах) и серии Monster Hunter в частности. Однако приобщиться к спин-оффу Stories хотел давно: уж больно интересной выглядела концепция пошаговых битв с огромными монстрами.…|Игромания...
10 03 2023 1:12:30
"...Те, кто в совершенстве освоили редактор к Heroes of Might and Magic, подумают, что уж этот-то редактор им точно по плечу. И будут в какой-то мере правы. Редактор карт к Age of Wonders II действительно похож на "монстра картосозидания" для HoMM. Но......
09 03 2023 13:55:13
«…Предыдущая часть Call of Juarez: The Cartel была настолько отвратительна, что на протяжении всей статьи мы решили вообще о ней не вспоминать. После нее и правда лучше сделать перерыв, выпустив небольшую, но крепко скроенную игру. Кажется, на этот раз Ub...
08 03 2023 8:15:32
Warcraft 3: видеороликиGrubby против Альянса, часть вторая. Нашим героем вновь становится Grubby, который проявляет просто фантастическую волю к победе и выкарабкивается из самых невероятных ситуаций. На этот раз легенда лишится половины базы, но все…|Игромания...
07 03 2023 14:40:11
"...Согласитесь, глядя на такое изобилие, невольно чувствуешь, как у самого начинают руки чесаться: "вот тут бы окошко подровнять, тут бы к пулеметику ствол приделать". Как правило, все эти благие намерения намерениями и остаются, потому что потом люди ст...
06 03 2023 7:48:54
“Игра под удивительным названием Filbert Fledgling's Eggcellent Adventures — самый обычный скроллер, каких наша индустрия не видела вот уже много лет (мейджоры вроде Duke Nukem: Manhattan Project в счет, конечно, не идут). Милая мультяшная графика, незате...
05 03 2023 3:57:59
Когда мы готовили январское превью «Ил-2 Штурмовик: Битва за Британию», общались с разработчиками и смотрели на еще не законченную версию игры, небо, казалось, было покрыто алмазами — настолько здорово все выглядело за несколько…|Игромания...
04 03 2023 11:16:33
Представляем вашему вниманию обновленный сводный список отечественных локализаций и проектов. Данная таблица состоит из двух разделов, которые, в свою очередь, разделяются на подразделы: 1) ПОСТУПИЛИ В ПРОДАЖУ. Сюда помещаются все те игры, кото...
03 03 2023 0:37:45
Не так давно в ходе обсуждения одной из статей, в комментариях, возникла идея рубрики об игровых мирах. Причем в первую очередь не о тех, которые и так всем известны, — как, например, миры Dungeons & Dragons или Warhammer (подобных…|Игромания...
02 03 2023 19:24:43
зато имеется разрушаемость. Особенно интересно играть за Лэнга с пулеметом в руках. Выходишь в поле и очередью от бедра устраиваешь такое, что на сердце становится тепло, а по лицу расплывается довольная улыбка. Взлетают на воздух бочки с соляркой и газов...
01 03 2023 21:22:21
«…В какой-то момент ненадолго просыпается воображение у дизайнеров уровней — и вам становится интересно исследовать все эти пещеры и подземелья, как в хорошей игре жанра Dungeon Crawler. Появляются ответвления от основной дороги, головоломки, сокровища, н...
28 02 2023 18:52:49
Temple Run 2 Платформы: iOS, Android Цена: Бесплатно Продолжение самого известного на сегодня endless runner появилось в мобильных сервисах неожиданно, и это довольно легко объяснить. В рекламе Temple Run не нуждается, да и скачивать проект будут…|Игромания...
27 02 2023 9:25:28
Уже в апреле страсти в Hearthstone разгорятся с новой силой: выходит очередное дополнение «Экспедиция в Ун’Горо». Мы получили информацию о новой карте Охотника из грядущего аддона и рады представить ее вам. Встречайте…|Игромания...
26 02 2023 2:58:37
«…В игре все ваши действия, любая необязательная фраза имеют серьезное значение. Персонажи внимательно слушают и запоминают каждое ваше слово. Скажем, если вы не заступитесь за ребенка перед грозным стариком, то потом не ждите помощи от папаши мальчика. П...
25 02 2023 0:14:11
«…Если бы не привычка Cyanide хвататься за все подряд, то из Confrontation могла бы выйти вполне приличная тактическая игра. Но она держит ровно до тех пор, пока вам не надоест роль сиделки для безголовых храмовников…»...
24 02 2023 6:49:39
"...Одной из самых интересных технологий, представленных в этом году, является технология сенсорных голографических экранов. Суть технологии заключается в проецировании изображения прямо на воздух..."...
23 02 2023 11:48:46
Гвоздь номераMicrosoft Virtual Earth 3D 1.1 BetaРазработчик: MicrosoftЯзык: английскийТип распространения: бесплатноСайт: www.microsoft.com/virtualearth/default.mspxНесколько номеров назад мы выкладывали программу NASA World Wind. Многие из вас…|Игромания...
22 02 2023 14:37:18
 Правило, не требующее доказательства: стоит только какой-нибудь, даже самой оригинальной вселенной, попасть в поле зрения киношников, как ей моментально приклеивают ярлык "попса". А там, где кино-попса, там и игры весьма сомнительного к...
21 02 2023 11:41:12
Признаюсь честно, я не фанат японского гeймдева в целом (если речь не о хоррорах) и серии Monster Hunter в частности. Однако приобщиться к спин-оффу Stories хотел давно: уж больно интересной выглядела концепция пошаговых битв с огромными монстрами.…|Игромания...
20 02 2023 2:52:19
Война назревала. И ей суждено было случиться, когда однажды монстр, державший всех в повиновении, рухнул на колени. Тогда настало время забыть о распрях и встать на защиту почти погибшей страны. Ведь некоторые из пришельцев не берут пленных...Да, война...
19 02 2023 8:49:42
Жанр MOBA-стратегий нынче растет, как грибная поросль после ядерного дождя. Но, что любопытно, чистого копирования происходит немного, и слово «дота-подобная игра» подчас все меньше обозначает «доту» и все больше -…|Игромания...
18 02 2023 0:40:31
Возможные проблемыПрежде всего не устанавливайте Mysteries of the Sith в ту же самую директорию, где установлен Jedi Knight. Если вы установите обе игры в одну и ту же директорию, то вы сможете увидеть игроков из Jedi Knight в начальном меню Myste...
17 02 2023 17:19:45
«…Medal of Honor — это достаточно серьезная игра, которая, не являясь полностью достоверной, умудряется передавать аутентичные ощущения от афганской войны, от боев в горах, пустынях и деревнях. Да, здесь не падают на голову ядерные paкеты и спутники связи...
16 02 2023 2:40:56
порулить отечественной подводной лодкой проекта 877 “Варшавянка”. Эта дизельная малютка на первый взгляд выглядит более чем скромно рядом с перекочевавшими в Dangerous Waters из прошлой игры атомными субмаринами. Однако уже через полчаса игры понимаешь, ч...
15 02 2023 23:44:33
новые механики сетов — мироходец, племенной, столкновение, перевертыш, заступник, вызывание, укрытие, мародерство, упрочнение и сходство. Список впечатляет, не правда ли? Всего за полгода мы получили десяток механик и несколько серьезных измене...
14 02 2023 19:32:55
Установив в качестве параметра dedicated LAN, вы создадите выделенный сервер для локальной сети. Серверные комaнды Challenge ProMode На этот раз речь пойдет о серверных комaндах в Challenge ProMode. Их знание поможет вам грамотно настроить…|Игромания...
13 02 2023 14:29:45
...с грохотом провалилась и довольно интересная задумка авторов — дуэли между персонажами. Фокус в том, что почти в каждой миссии в окрестных кустах отсиживается вражеский герой, который, завидев нашего протеже, тут же исторгает воинственный во...
12 02 2023 23:52:19
Дорогие игроманы, спешим обрадовать вас! Наши постоянные читатели наверняка заметили, что список отечественных локализаций на страницах нашего журнала растет и ширится от номера к номеру, а даты выхода указываются все более и более точно. За это следуе...
11 02 2023 19:46:14
Со свежим апдейтом у игроков Genshin Impact появилась возможность посетить новый регион. В этом гайде рассказываем, как поскорее отправиться исследовать острова Инадзумы, если вы этого ещё не сделали. Как открыть квест Инадзумы Чтобы…|Игромания...
10 02 2023 7:17:48
Вряд ли найдётся хоть один фанат реальной Зоны Отчуждения, не знакомый с игрой S.T.A.L.K.E.R. Вдоволь «нарубившись» и настрелявшись в виртуальном мире, многие захотели увидеть привычные локации в реальности. Те, кто посмелее,…|Игромания...
09 02 2023 10:55:56
К концу двадцать третьего века часть населения Земли-матери перекочевала на дальние звезды, создав на них колонии. Некоторые колонии пытались добиться независимости, что привело к созданию United Terran Federation – военного альянса, пр...
08 02 2023 23:44:36
Вы читаете «Во что мы играли» — ежемecячную рубрику, где мы вспоминаем, какие игры выходили ровно пять, десять, пятнадцать и двадцать лет назад. В майском выпуске мы смахнём пыль с одной из лучших игр для первой…|Игромания...
07 02 2023 8:16:55
«...отрисовали огромную космическую пустошь. Никаких интересных событий, никаких тайных галактик и отдаленных планет, которые хотелось бы посетить. Задания — найди, отвези, уничтожь — скука cмepтная...»...
06 02 2023 6:21:27
The Guild 2 — игра со всех сторон уникальная. С одной стороны, это комплексная экономическая стратегия в духе лучших немецких представителей жанра (см. хотя бы сериалы Anno или The Settlers). С другой же стороны, это еще и уникальный симулятор граждани...
05 02 2023 19:15:28
«…игрокам достается новая кампания (8 миссий), посвященная борьбе с ордами осатаневших гоблинов, а также редактор уровней. Что же до новых построек, новых героев, апгрейдов, заклинаний и всего того, что мы привыкли видеть в аддонах, то тут все непросто. П...
04 02 2023 11:24:52
Отличная новость для тех, кто в детстве очень хотел завести пони, но по какой-то причине не сложилось. Riding Star 3 — очень достойная возможность наверстать упущенное. Первые две части серии широкого успеха не снискали, и найти какую-либо информацию о...
03 02 2023 4:28:16
Battlefield Heroes — самая неоднозначная игра в серии. С одной стороны, встряска визуального стиля серии действительно удалась, а новая динамика очень хороша и увлекательна. С другой — в знакомую нам формулу Battlefield не привнесено ничего нового, а крас...
02 02 2023 20:53:52
Еще:
Игры -1 :: Игры -2 :: Игры -3 :: Игры -4 :: Игры -5 :: Игры -6 :: Игры -7 :: Игры -8 :: Игры -9 :: Игры -10 :: Игры -11 :: Игры -12 :: Игры -13 :: Игры -14 :: Игры -15 :: Игры -16 :: Игры -17 :: Игры -18 :: Игры -19 :: Игры -20 :: Игры -21 :: Игры -22 :: Игры -23 :: Игры -24 :: Игры -25 :: Игры -26 :: Игры -27 :: Игры -28 :: Игры -29 :: Игры -30 :: Игры -31 :: Игры -32 :: Игры -33 :: Игры -34 :: Игры -35 :: Игры -36 :: Игры -37 :: Игры -38 :: Игры -39 :: Игры -40 :: Игры -41 :: Игры -42 :: Игры -43 :: Игры -44 :: Игры -45 :: Игры -46 :: Игры -47 :: Игры -48 :: Игры -49 :: Игры -50 :: Игры -51 :: Игры -52 :: Игры -53 :: Игры -54 ::