Играть по-русски: локализаторы и локализации > Minecraft истории
истории Minecraft    

Играть по-русски: локализаторы и локализации

Играть по-русски: локализаторы и локализации

Спецматериалы Играть по-русски: локализаторы и локализации 001.09.2007 08:05  |  ...бывает и так, что разработчик, рассорившись с издателем либо просто прекратив свое существование, не оставляет никаких инструкций по локализации своего шедевра. В итоге, чтобы более или менее оперативно выпустить официальную русскую версию, честным, ле Спецматериалы

Если спросить любого русскоязычного игрока, что он думает о качестве и оперативности локализаций, то, скорее всего, вы услышите поток непечатного. Локализации хают за все подряд: низкое качество текстов, невыразительную озвучку, а самое главное за поздние сроки выхода: пока локализация доползет до прилавков, многие (не хочется говорить «большинство», но, вероятно, так оно и есть) уже успевают затариться пираткой.

Но если посмотреть на ситуацию отстраненно, с высоты лет, то окажется, что все не так уж и плохо. Да, качество локализаций не ахти какое, но все более или менее крупные проекты исправно переводятся на русский язык и порой даже выходят одновременно с западной версией. По сравнению, например, с 2000-м годом это огромный прогресс.

Тем не менее проблемы все равно остаются. Почему так получается, кто в этом виноват и, главное, что с этим делать?

Кто виноват?

Извечный вопрос упирается в столь же древнее противостояние России и Запада. Вернее даже, недопонимание, а, по мнению некоторых радикально настроенных российских издателей, еще и откровенное пренебрежение со стороны западных издателей.

Для перевода «Warhammer: Печать Хаоса» локализаторы привлекали в качестве консультантов знатоков вселенной Warhammer и переводчиков настольных правил игры.

«Отношение к нашей стране у них как было пренебрежительным, так и осталось. Это сказывается на оперативности работы с нами и на условиях этой работы. Причем такое отношение абсолютно не связано с запросами западных компаний: они хотят снять побольше денег, при этом не уделяя нам особенного внимания. В принципе, вопрос тут политический, это стандартная для Запада политика в отношении России (во всех областях) на протяжении нескольких веков. И ничто не указывает на то, что будут изменения к лучшему», считает начальник отдела локализаций «Руссобит-М» Вис Виталис.

Конечно, Виталис несколько сгущает краски. По мнению большинства специалистов, дело все же в экономике, а не в политике. Западные издатели долгое время считали российский рынок диким, переполненным пиратской продукцией. И у них были на то все основания. Вы же не пойдете на сельский рынок продавать новенький ноутбук, зная, что там в лучшем случае вручат фальшивые купюры, а в худшем (и наиболее вероятном) просто дадут по башке, прихватив с собой сам предмет купли-продажи. Но ничто не вечно: рубль растет, инфляция падает, мы снова пугаем Европу paкетами и уже одной ногой в ВТО. Соответственно, денег в нашей экономике становится больше, а пиратства меньше. За рубежом это уже заметили.

«Мнение западных партнеров о российском рынке меняется исключительно в лучшую сторону. Мы постепенно отмываем ярлык всемирного пиратского притона, появляется больше доверия. К тому же мы наконец вышли из топ-20 стран с наибольшим уровнем пиратства. Западные компании больше не считают российский рынок диким. Кроме того, отечественные игроки становятся все более разборчивы, чему способствуют и специализированные издания, и телевидение. Людям уже недостаточно купить за 50 рублей болванку с корявым переводом и кучей багов. Современный покупатель хочет хорошую полиграфию, качественную озвучку, какие-то бонусы, сувениры», уверяет Марина Гончарова, глава отдела локализации компании «Новый Диск».

Оперативная и качественная локализация Serious Sam 2 объясняется тем, что «Логрус» уже сотрудничал с Croteam во время перевода предыдущих частей игры, к тому же хорваты изначально зарекомендовали себя как отличные партнеры, оперативно и адекватно реагирующие на запросы.

Ей вторит и Олег Зеликман, менеджер по лицензированию и работе с партнерами одной из ведущих локализаторских студий «Логрус»: «Представления буржуев о нашем рынке, конечно, изменились, и весьма кардинально из маргинальной, второстепенной территории Россия превратилась в один из крупнейших рынков, так что уже пpaктически все издатели (и большинство разработчиков) изначально рассматривают нашу страну как перспективный и весьма значительный в финансовом отношении рынок».

Причина не только в прилюдной борьбе с пиратством (бульдозеры, давящие под аккомпанемент фотовспышек контрафактные CD и DVD, должны были впечатлить западную публику), но и в объективном, неизбежном росте российского рынка компьютерных игр.

«Сегодня его объем в России опередил восточноевропейский при том, что мы наряду с Германией и Восточной Европой, являемся одной из немногих PC-зон. То есть здесь компьютер наиболее популярен как игровая платформа», говорит Антон Чернов, руководитель отдела локализаций компании «Акелла».

Кроме того, в России стали уделять больше внимания защите игр. Хотя тут действует скорее психологический эффект, нежели пpaктический. Многие российские издатели готовы ставить на русские версии именно ту защиту, к которой тяготеет западный партнер, даже если она заведомо слабее StarForce или Securom 7. Лишь бы те успокоились. Иногда зарубежные партнеры соглашаются на другую защиту, иногда нет. В любом случае тот факт, что последние утечки крупных проектов происходили именно на Западе, а не у нас, должен убедить западных издателей в способности российских издателей защитить их продукт.

Английская Gothic 2 вышла 13 июня 2003 года. А русская версия от «Акеллы»  20 декабря 2004 года.

Результаты налицо: сроки выхода русских версий по сравнению с американскими и европейскими заметно сокращаются. TES 3: Morrowind полгода ждала перевода на русский язык, а не менее популярная Gothic 2 и того больше. А вот их продолжения TES 4: Oblivion и Gothic 3 вышли у нас в течение считанных месяцев после релиза западных версий. Есть и совсем уж радужные примеры: Titan Quest: Immortal Throne, Resident Evil 4, Tomb Raider: Anniversary, Prey и UFO: Extraterrestrials мы увидели одновременно с западными игроками.

Здесь на самом деле нужно помнить о том, что чем более привлекательным становится отечественный рынок, тем дороже стоят права на издание игр. По словам Андрея Ковалева, главы службы локализации компании «Бука», издать качественный западный проект сегодня стоит намного дороже, чем это было даже три года назад, когда цены перешагнули пятизначный рубеж. Антон Чернов из «Акеллы» был чуть конкретнее: крупный проект, который с большой вероятностью хорошо продастся, стоит сегодня от $100 тыс.

Естественно, за свои деньги отечественные издатели хотят и другого к себе отношения.

«По мере того как растет российский рынок компьютерных игр, отечественные издатели платят все большие деньги за лицензии, и у них появляются основания требовать от западных партнеров обеспечения одновременного выхода оригинальных и локализованных версий. Когда за право издания платятся сотни тысяч долларов, даже недельная задержка может привести к тому, что проект окажется убыточным», говорит Олег Зеликман.

Все игры в гости к нам

2007 год должен стать едва ли не самым урожайным на громкие и, самое главное, оперативные локализации. Чего стоит один только «Ведьмак» работы уже ведутся, локализация запланирована на осень, одновременно со всем миром. Также «Новый Диск» собирается выпустить в этом году Elveon, ShellShock 2, Stranglehold и Unreal Tournament 3.

Потенциальный ролевой блокбастер The Witcher должен стать одним из ярких и пока еще редких примеров, когда игра в России появляется одновременно с остальным миром. А именно  осенью. Во всяком случае, работы по локализации ведутся уже давно.

Слухи о том, что «1С» в 2007 году резко снизит объем локализаций, переключившись на собственную международную издательскую деятельность, оказались сильно преувеличены. Нас заверили, что в ближайшее время стоит ждать Enemy Territory: Quake Wars, а до конца лета должны быть BioShock, Driver: Parallel Lines и Obscure 2. До конца года Age of Conan: Hyborian Adventures, Crossfire, Kane & Lynch: Dead Man, Haze, Rogue Warrior, Sudden Strike 3: Arms for Victory.

«Причем все эти игры выйдут на русском одновременно с мировым релизом. От опозданий, конечно, мы не застрахованы, но постараемся свести их минимуму», обещает Николай Барышников.

Самые крупные проекты этого года, издаваемые в России «Софт Клабом», World in Conflict и TimeShift от Vivendi, Crysis, FIFA 08 и Need for Speed: ProStreet от Electronic Arts, Medieval 2: Total War Kingdoms, The Club и SEGA Rally от стремительно набирающей форму SEGA.

А вот у «Буки» все пока намного скромнее. В планах на этот год стоят раллийный симулятор Colin McRae DiRT и Brothers in Arms: Hell’s Highway, третья часть военно-исторической серии на движке Unreal 3. Впрочем, нас заверили, что ничего страшного не случилось: якобы в работе находится еще целая куча интереснейших игр, о которых пока, к сожалению, сами буковцы не имеют права рассказывать. Хорошо уже то, что здесь, как и в «1С», нацелены на одновременный выпуск локализаций вместе с мировым релизом.

Тандем «Руссобит-М»/GFI обещает нам Tom Clancy’s Ghost Recon: Advanced Warfighter 2, локализацию сиквела известного хоррор-квеста Scratches и серии Sam & Max, а также Dawnspire: Prelude и продолжение Desperados.

Происки Запада

Положительные тенденции налицо. Но и сами издатели признают, что столь оперативный выпуск некоторых проектов пока скорее исключение из правил. Ни для кого не секрет, что русский это еще не язык первого эшелона, поэтому если речь идет, например, о сборке ресурсов западным партнером, нашим локализаторам, как правило, приходится стоять в очереди, ожидая, пока закончатся работы по английской, французской, итальянской, немецкой и испанской версиям. А потом уж наступает время второго эшелона венгерского, польского, русского, чешского и прочих языков.

Английской версии «Runaway 2. Сны черепахи» изначально просто не существовало, и переводить пришлось с испанского, на котором был написан оригинальный сценарий.

«Даже если многоязыковая локализация начинается до выхода английской версии, то есть на этапе завершения разработки игры, приоритет при сборке языковых версий имеют обычно западноевропейские языки, а уж потом доходит очередь и до русского», констатирует Олег Зеликман.

Реально оценивают ситуацию и в «1С». Вот что говорят руководитель отдела локализации Ольга Петрова и глава отдела лицензирования и продвижения Николай Барышников: «К сожалению, мы до сих пор достаточно редко имеем возможность начать работу над переводом игры на русский одновременно с началом работ над, скажем, немецкой или французской версиями. Задержка российского релиза на несколько месяцев обычно объясняется именно тем, что чаще всего перевод начинается уже после отправки на «золото» английского «мастера», а иногда и после мирового релиза. Вероятно, русские версии у западных издателей имеют низкий приоритет».

По словам специалистов «1С», в большинстве случаев выход русской версии вообще не планируется разработчиком на этапе проектирования и начала работы над игрой, что, естественно, приводит к техническим сложностям при локализации.

Дело, конечно, не только в недооценке русского языка. Как бы мы не боролись с пиратством, оно все еще держит удар, местами весьма успешно. Чтобы убедиться в этом, достаточно спуститься в переход московского метро в двух шагах от Кремля.

«К сожалению, пиратство все еще дышит и шевелится, хоть и с трудом. Это заставляет наших партнеров с особым вниманием относиться к своим проектам, чтобы не допустить появления на рынке украденной копии мастер-диска, который еще и в печать-то не ушел», рассказывает Марина Гончарова. И сразу же признает: «Наш рынок все еще является побочной статьей дохода для издателей AAA-тайтлов».

Tomb Raider: Anniversary. Мировой ceкc-символ озвучивала Елена Соловьева. Ее голос был выбран в рамках акции, проведенной на фанатском форуме.

Получается этакий замкнутый круг: доверие к нам растет не самыми быстрыми темпами, поэтому официальные русские версии все еще выходят с задержками. Это, в свою очередь, позволяет худо-бедно жить пиратам, удовлетворяющим первый, самый ажиотажный спрос, что по-прежнему сказывается на уровне доверия со стороны западных партнеров.

Все это накладывается на естественную для крупных издателей неповоротливость. По словам Виса Виталиса, одна только переписка по вопросу подготовки и получения материалов для локализации порой занимает неделю-две. А после выполнения локализации ее обычно еще надо утверждать у издателя, затем проводить защиту диска, что тоже занимает определенное время...

Есть у начальника отдела локализации «Руссобит-М» претензии и к отечественным локализаторам:

«Конечно, нельзя не признать, что компетентных и адекватных переводчиков найти не так просто. Большинство известных мне локализаторских групп пpaктически непредсказуемы и, бывает, сильно затягивают свою часть работы. Поэтому те редкие локализации, что выходят раньше, чем через месяц-другой после западного релиза, это примеры удачной кооперации, когда все с обеих сторон было выполнено без затяжек и в сроки. А это, увы, бывает редко...»

Наивно, впрочем, думать, что наши локализаторы заинтересованы в задержках, для них это столь же невыгодно, как и для издателей. Причина скорее в отношении со стороны западных партнеров. Раз русский язык для них не столь важен, как немецкий или французский, то и лок-кит (то есть материалы для перевода, включающие полиграфию, внутриигровые тексты, шрифты, озвучку и графику) часто приходит с задержками. Локализатор обычно получает лок-кит либо незадолго до выхода английской версии, либо уже после мирового релиза. Олег Зеликман говорит, что это может быть вызвано самыми разными причинами затянувшимся процессом подписания лицензионного соглашения и согласования прочих формальностей между отечественным и западным издателями, нескоординированностью между западным издателем и непосредственным разработчиком игры, их внутренними сложностями и массой других причин.

Но и то, что присылают, лок-китом зачастую назвать очень сложно. «Часто это некая XLS-таблица, которую выдернули из внутренней базы разработки и где все вперемешку, без контекста. Если повезет, то скидывают звук. Графика, даже в PSD, часто идет со склеенными слоями, без возможности редактировать надписи, и стоит больших трудов уговорить менеджеров с той стороны найти нормальные исходники. А видеороликов, годных для редактирования, я вообще не припоминаю», рассказывает Евгений Метляев, генеральный директор компании Atomy (локализаторская студия, состоящая из бывших сотрудников Nival).

По словам Евгения, многие западные компании проявляют удивительное недоверие к локализаторам. Они часто не дают инструменты для сборки (или дают неполный комплект), предпочитая либо собирать игры самостоятельно, что получается у многих на редкость плохо, либо игнорируют данный вопрос вообще по принципу «вот вам игра, разбирайтесь сами».

Ему вторит Олег Зеликман: «Очень редко в состав лок-кита входят исходники и средства для интеграции переведенных материалов, позволяющие локализатору самостоятельно, без помощи разработчика, собрать локализованный билд. Еще реже лок-кит содержит абсолютно все необходимые для полной локализации материалы, в большинстве случаев после тщательного анализа полученных материалов и самой игры приходится дополнительно запрашивать недостающие тексты, ролики, изображения, звуки...»

А иногда бывает и так, что разработчик, рассорившись с издателем либо просто прекратив свое существование, не оставляет никаких инструкций по локализации своего шедевра. В итоге, чтобы более или менее оперативно выпустить официальную русскую версию, честным, легальным компаниям часто приходится взламывать игру. Если говорить более корректно извлекать ресурсы и разбираться с ними самостоятельно. Что интересно, пpaктически все российские издатели либо отрицают такие факты, либо уверяют, что это лишь иногда случается при переводе старых проектов. А вот локализаторы оказались куда разговорчивее.

Оригинальный Titan Quest планировалось выпустить одновременно со всем миром, но по определенным причинам не удалось. «Бука» учла опыт, и аддон Titan Quest: Immortal Throne мы получили пpaктически одновременно с западными игроками.

«Да, такие случаи были. Скажем больше: это довольно распространенная пpaктика среди отечественных издателей», признался Олег Зеликман.

«Подобные факты не то чтобы бывали. В последние два года это происходит пpaктически постоянно», подтверждает слова коллеги Евгений Метляев.

Вот вам еще один ярчайший парадокс отечественного рынка. Боремся с пиратами, при этом сами же вскрываем игры их методами, но делаем это исключительно по вине западных партнеров, которые, в свою очередь, призывают бороться с контрафактом.

Но даже если российскому локализатору удалось получить материалы и наладить контакт с зарубежной стороной, это еще не гарантирует его от встречи с «таpaканами» иностранных партнеров, которые (таpaканы), как известно, у всех свои.

Так, по словам Метляева, существует необъяснимый страх перед переделкой шрифтов: «У одной уважаемой фирмы нарисовать простой прямой растровый шрифт занимает три недели. Мы сделали бы это за день и еще максимум день потратили бы на доводку. А ведь чтобы сделать игру качественно, нужно посмотреть, как будет выглядеть локализованная версия. И, например, при отработке интерфейса вставлять текст или графику нужно чуть ли не каждые полчаса. Когда в планах западной стороны стоят всего лишь три-четыре сборки, этого недостаточно».

Естественно, в такой ситуации проще всего пиратам. Им не надо подписывать договора, вести переговоры, отсылать диски на подтверждение и т.п. Пират получает новую игру в день выхода, бойкая локализаторская комaнда в спринтерском режиме без сна и на кофейной диете за три-четыре дня делает перевод, на все баги, косяки и ошибки они просто чихают, параллельно готовится полиграфия и максимум через неделю после западного релиза пиратка уже в продаже. Люфта в месяц-полтора (до выхода лицензии) им вполне хватает, чтобы прилично заработать.

Официальные же локализаторы не могут, как пираты, перевести кое-как текст, быстро его вставить, озвучить игру на кухне и выложить все это на прилавки. Да и процесс одобрения локализации с западной стороны может затянуться, даже если все сдано вовремя, месяц или два, по словам Евгения Метляева, сегодня довольно распространенная пpaктика.

Новое хорошо забытое старое?

Ролевая классика в статусе официальной русской версии продается очень даже неплохо.

Одной из примет последнего времени стал массовый выпуск русских версий старых добрых (или не очень) игр. Попадаются среди них как великие проекты (например, ролевая классика в лице Baldur’s Gate, Icewind Dale, Fallout, Neverwinter Nights), так и откровенно проходные. Как нам удалось выяснить, далеко не всегда издание подобных проектов вызвано похвальным желанием наших издателей познакомить российских игроков с классикой. Многие из этих игр входят в так называемый бэк-каталог, который зачастую идет в нагрузку при покупке прав на издание какого-то хита. При этом их цена также входит в стоимость общего контpaкта. Ко всему прочему, работать с такими играми сплошная головная боль. По словам знающих людей, игры из бэк-каталога требуют взлома стопроцентно.

«В ряде случаев нам к нам поступают старые проекты, лок-киты к которым утеряны, или проекты, поддержка которых западной стороной уже завершена. В таких случаях иногда приходится извлекать ресурсы для локализации из зашифрованных библиотек самой игры», признались нам в «Руссобит-М». То же самое подтвердили в «Буке».

Слава богу, есть и примеры удачной оперативной работы по локализации старых игр. Так, русская версия The Longest Journey запомнилась тем, что стала первым примером, когда две разных компании, обладая правами на издание разных частей игры (Snowball/1C и «Новый Диск»), официально сотрудничали друг с другом.

Что делать?

Варианты ответов на этот логичный после «кто виноват?» вопрос могут показаться пугающими. Неужели повсеместно переходить на тотальный взлом исходников или же постепенно отказываться от издания в России стремительно дорожающих западных проектов, как уже предлагают некоторые горячие головы? Пока пиратство еще дышит, последний вариант не кажется таким уж фантастическим.

Русский BioShock «1С» обещает выпустить до конца лета.

«Те, кто наивно думает, что, поддерживая флибустьеров, заставляет издателей снижать цену (которая, к слову, и так давно уже находится на каком-то смехотворно низком уровне), рискуют со временем оказаться один на один с пиратскими стилусофикациями игр класса ААА. Ведь может так получиться, что их будет просто невыгодно официально выпускать в России и странах бывшего СССР», предупреждает Андрей Ковалев из «Буки».

Понять опасения издателей можно: чем выше цены на лицензию, тем больше копий надо продать, чтобы отбить вложенные деньги (не стоит забывать, что в затраты помимо непосредственно лицензирования входят еще локализация, реклама, производство и отчисления производителям), а в нынешних условиях сделать это ой как непросто.

Пользуясь случаем, передаем привет вовнутрь локализаторам игры «Мак Боунз и гробница Фулаоса».

По мнению Марины Гончаровой, выход очевиден: принимать какие-то более жесткие законы о контрафактной продукции. Но параллельно нужно обязательно налаживать, как говорил Михаил Сергеевич, «конструктивный диалог» с западными партнерами. Все участники российской игровой индустрии сходятся во мнении, что другого варианта просто нет. Именно те, у кого есть прямой контакт с западными паблишерами, сегодня имеют конкурентные преимущества в России. Яркий пример компания «Софт Клаб», заключившая прямые долгосрочные договора с рядом крупных издателей.

«Наши локализации, как правило, выходят одновременно с мировым релизом. Это означает, что работы по переводу игры начинаются задолго до ее завершения разработчиками. Обеспечить такое можно лишь в том случае, если сотрудничество российского локализатора, издателя и разработчика налажено на высоком уровне. К сожалению, далеко не все даже крупные западные игроки имеют в России постоянных партнеров. «Софт Клаб» с такими не сотрудничает со всеми своими партнерами (EA, Vivendi, SEGA и др.) мы имеем долгосрочные договоренности», утверждает Сергeй Амирджанов, директор по маркетингу компании «Софт Клаб».

«Горький-17» стал самой сложной и масштабной локализацией 1999 года. В отличие от зарубежных коллег, делающих упор на «ненависть, замешанную на отвращении» (официальный лозунг американской версии), в русской был сохранен изначально заложенный разработчиками научно-фантастический дух.

Преимущества столь близких и постоянных отношений очевидны: «Софт Клабу» не приходится ни платить за издание игр, ни уж тем более взламывать лок-киты. Конечно, этот пример этот скорее относится к исключениям из правил, но он наглядно показывает, в каком направлении надо развиваться. Другое дело, что далеко не все тут зависит от российской стороны. И тем приятнее, что западные издатели постепенно начинают понимать: движение навстречу должно быть обоюдным. Свидетельство тому появление в России представительств Disney, Electronic Arts и (в скором времени) Ubisoft.

«Есть мнение, что в течение ближайших нескольких лет еще несколько крупных западных паблишеров откроют в нашей стране свои представительства и будут напрямую поставлять на рынок свои продукты», добавляет оптимизма Сергeй Амирджанов. Согласен с ним и Николай Барышников из «1С».

Одним словом, от слаженной работы связки «Запад-Россия» зависит если не все, то очень многое.

Но при этом многие отечественные издатели готовы и сами выходить на западные и восточноевропейские рынки. Естественно, первое, что приходит в голову, экспансия «1С», которая за два года открыла офисы в Польше, Чехии, Словакии, Англии, Китае и Казахстане. Есть планы и у других компаний. Антон Чернов признал закономерным выход «Акеллы» на международный издательский рынок. Все это можно считать естественной защитной реакцией в условиях завышения стоимости прав на издание западных игр. Ведь признавая закономерность роста цен, российские бизнесмены отнюдь не в восторге от такого развития событий.

«Это неизбежная проблема конкурентной борьбы. Путь этот далеко не самый хороший и в ближайшем будущем может оказаться гибельным для некоторых компаний», предупреждает Николай Барышников.

EverQuest 2 с эпическими 20 Мб текста запомнился локализаторам из «Акеллы» как самая кропотливая и удачная работа.

Новое поколение на русском

Проект по мультфильму «Рататуй» выйдет на Wii в частичной локализации.

Локализация для консолей отдельная тема. Нужно понимать, что перевод таких проектов, в отличие от игр для PC, куда более дорогое удовольствие. А значит, и требования к ним намного выше. Неудивительно, что русские версии появляются достаточно редко. Кроме того, в России подобные проекты хоть и набирают популярность, но по продажам пока еще далеко позади своих PC-товарок. Да и цены на консольные забавы не «адаптированы» для российских условий они слишком высокие по сравнению с PC. И пока этот рынок мал, серьезно локализацией консольных проектов занимаются лишь считанные компании. В частности, «Софт Клаб» и «Новый Диск».

Так, «Софт Клаб» выпустил около десятка игр для PS2 полностью на русском языке, в том числе новый суперхит God of War 2. Что касается PSP, то и на этой платформе регулярно появляются проекты на русском «Killzone: Освобождение», LocoRoco, «Полиция Майами: Отдел нравов», M.A.C.H. и другие. «Новый Диск» недавно выпустил первую полностью локализованную игру для Nintendo DS «Пираты Карибского моря. На краю света». Но обычно DS-проекты выходят все же лишь частично локализованными (коробка и мануал). Так было, например, с диснеевской Spectrobes и развивающей игрой Brain Training.

«Killzone: Освобождение»  один из примеров полной локализации игры для PSP.

Но в первую очередь всех, конечно, волнует ситуация с консолями нового поколения. Многие сегодня ждут начала локализации игр под Xbox 360, раз уж Microsoft начала официальную поставку этих приставок в Россию. Вот что ответил по этому поводу пиар-менеджер департамента по продвижению программно-аппаратных развлекательных платформ российского отделения Microsoft Владимир Верещагин: «Сейчас мы работаем над подготовкой большого запуска консоли, который запланирован на вторую половину этого года. Дашборд консоли уже русифицирован. Ситуация с локализованными играми изменится к лучшему, в частности, мы ожидаем выход нескольких тайтлов категории ААА полностью на русском языке».

Сергeй Амирджанов из «Софт Клаб» говорит, что PS3 получит первые масштабные локализации (употрeбление множественного числа здесь не случайно) уже в этом году. Что же касается игр, доступных через сетевую службу PlayStation Network, то на данный момент уже вышли несколько проектов полностью на русском языке.

Русификация Wii тоже не за горами. «Переводом меню консоли занимаются американский и японский офисы Nintendo, Россия стоит в списке приоритетных стран. Надеемся, что скоро сможем порадовать вас более свежей информацией», говорит Марина Гончарова.

Пока же известно, что на Wii в частичной локализации выйдет (к моменту поступления журнала в продажу игра, возможно, будет уже на прилавках) проект по мультипликационному фильму студии Pixar «Рататуй».

Они ведь не пара?

Известны случаи, когда перевод оперативно появившейся пиратки подозрительно похож на официальную русскую версию, которая появляется через месяц-другой. Вплоть до шрифтов и русских голосов некоторых персонажей. Все это наводит на мысль о возможном «сотрудничестве» пиратов с отдельными сотрудниками издательских компаний, которые «сливают» им официальные русификаторы до выхода локализации.

Опрошенные нами специалисты отрицают такую возможность.

«Вряд ли можно говорить о непосредственном сотрудничестве официальных издателей и пиратов. Ну, только если диалектически, как единство и борьба противоположностей. Издатель не станет таким образом саботировать свой собственный проект, а этот «отдельный сотрудник» свою заработную плату. Такое трудно представить», заявил Антон Чернов из «Акеллы».

«Нам такие случаи неизвестны. Наоборот, все, с кем нам приходилось работать, очень трепетно относились к вопросам защиты данных, вплоть до того, что это порой создавало проблемы для нас. Бывали случаи, когда нам требовалось несколько дней, чтобы разобраться с защитой и запустить изощренно защищенный рабочий билд игры», уверяет Олег Зеликман («Логрус»).

«Первый раз об этом слышу. Сливать официальные переводы невыгодно: во-первых, это разовая акция, влекущая за собой тщательный разбор полетов внутри компании, а во-вторых, сумма такой сделки вряд ли превысит несколько сотен долларов и уж совершенно точно не покроет работнику мopaльные и материальные расходы по увольнению. Не стоит забывать, что дурная слава в нашей индустрии бежит далеко впереди человека, и я сильно сомневаюсь, что кто-нибудь, находясь в здравом уме, возьмет на работу предателя», заявил Андрей Ковалев из «Буки».

А вот Марина Гончарова («Новый диск») на прямой вопрос о возможности коррупционного сговора ответила анекдотом: «Сверхсекретное заседание. Мюллер и Гитлер обсуждают план разгрома советских войск. Заходит Штирлиц с подносом яблок, ставит на стол, забирает со стола папку с документами и выходит. Гитлер спрашивает: «Как же так, Мюллер, почему вы допустили, что полковник Исаев проник сюда и украл наши стратегические планы?!» Мюллер: «Так он бы все равно отмазался, сказал бы, что просто яблоки нам принес». Так что, как говорится, думайте и решайте сами.


Не одной строкой

Ролевая маца Уход дизайнера Ясуми Мацуно — еще одна плохая новость для Level-5 [[BULLET]] В свое время Мацуно покинул Square Enix из-за проблем со здоровьем, хотя недоброжелатели в студии все время намекали, что дело было в чем-то другом.…|Игромания...

13 12 2025 10:29:36

Периметр

Смысл подземных юнитов раскроется для вас после того, как вы ознакомитесь с очередным свежим гeймплей-решением от “К-Д Лаб” — морфингом. Запомните — юниты могут трaнcформироваться друг в друга прямо на поле боя...

12 12 2025 15:20:34

Oil Rush

«…Oil Rush же выглядит как извpaщeнная мечта олигарха-нефтяника: здесь светит солнце, весело плещется море, по воде плывут «яхты», а главным ресурсом на планете, в погоне за которым нестыдно устроить локальный геноцид, по-прежнему является нефть…»...

11 12 2025 10:53:39

Во что играли 5, 10, 15 и 20 лет назад

Во что играли 5 лет назад Star Wars: Empire at War Дата выхода: 2006 Жанр: Космическая RTS Издатель/разработчик: LucasArts/Petroglyph Games Четвертая RTS по «Звездным войнам» — после Star Wars: Rebellion (1998), Star…|Игромания...

10 12 2025 1:46:28

Коды по "Unreal"

Для ввода кодов нажмите Tab или ~ (тильду), после завершения ввода нажмите Enter. ALLAMMO - получить 999 патронов для любого оружия; FLY - режим полета; GHOST - режим прохождения через стены; WALK - возвращение в режим пешехода (при работе паролей "FLY"...

09 12 2025 16:52:21

«ВИДЕОМАНИЯ» №2 (185)

► Поток Индустрия Бесплатные игры продолжают подминать под себя индустрию. Пока консольный рынок замер в ожидании нового поколения, цифровые продажи продолжают расти — и в первую очередь за счет тех, кто предпочитает…|Игромания...

08 12 2025 20:27:37

Рассказ "Незаменимый помощник"

"...Контактировать с абонентом konfetka@email.ru больше нет необходимости: у нее нет ни палмтопа, ни даже ноутбука. В Сеть этот абонент выходит с домашнего компьютера или, как сегодня, из интернет-кафе. Сейчас это уже вышло из моды. Абонент kisunya@pochta...

07 12 2025 14:51:38

PvP года: Heroes of the Storm, Tom Clancy's Rainbow Six: Siege, Rocket League

О номинации: здесь собраны игры, в которых правит соревновательный дух. Есть вы, есть ваши противники — тоже живые люди, — и есть стремление к победе. Любой ценой. Но не файтинги. Файтинги — в другой номинации. Вы не…|Игромания...

06 12 2025 19:33:14

The Darkness 2

«…Играя в The Darkness 2, чувствуешь себя непобедимым суперзлодеем, разрывающим на части все, что попадает в поле зрения, и получаешь от этого бодрящий заряд положительных эмоций. Однако игра забывается сразу же после того, как с экрана исчезают финальные...

05 12 2025 20:13:45

Интересное в Сети / Игровые ссылки

   www.kabriolet.ru/pdd/main.htm    www.autoschool.org    www.pdd.ru   Небольшая подборка интересных ресурсов по правилам дорожного движения.…|Игромания...

04 12 2025 7:29:57

Косплей специальный выпуск: The Witcher

В начале недели компания Netflix представила первые промоматериалы по долгожданному «Ведьмаку», и зрители смогли оценить и от души обсудить актёров, играющих Геральта, Йеннифэр и Цири. Многие поклонники саги…|Игромания...

03 12 2025 1:39:41

Экранизации видеоигр, которые мы ждём (и не очень)

Многие до сих пор пытаются отойти от трейлера «Соника», в котором синее нечто изображает знаменитого ежа. Играм никогда особо не везло с экранизациями — вспомнить хотя бы ужасный «Кредо…|Игромания...

02 12 2025 0:54:13

Crackdown 2

«…Игра без внятного сюжета, игра с одинаковыми миссиями, игра с утомительной прокачкой, кучей условностей и мелких ошибок — Crackdown 2 болезненно напоминает MMORPG вроде Champions Online (даже графический стиль на удивление похож), в которую почему-то мо...

01 12 2025 22:20:21

Музыка нового времени

Мы с вами любим слушать музыку. Причем многие из нас предпочитают делать это, не отходя от компьютеров. Действительно, зачем покупать дорогостоящий музыкальный центр, если можно обойтись приводом простого CD-ROM и простенькой программкой-проигрывате...

30 11 2025 4:38:13

Не одной строкой

Передай другому Сегодня мы говорим о том, что случилось в игровой индустрии за последнее время. О страшном плане Apple, который до сих пор не раскрыт, об устройстве, совмещающем сразу две реальности, обсуждаем, как смогла Microsoft и не смогла…|Игромания...

29 11 2025 18:29:21

Ил-2: Штурмовик Забытые сражения: Асы войны

Все летательные аппараты можно условно поделить на две части: те, которыми любуются, и те, на которых предстоит воевать. Среди “красавцев” отметим реактивные истребители...

28 11 2025 6:46:42

Горячая линия: Железо

Недавно купил себе новый системный блок и первым делом, естественно, принялся за установку Windows XP. Инсталляция прошла успешно, началась первая загрузка системы. Установив весь нужный софт, я перезагрузил компьютер, но во время перезагрузки…|Игромания...

27 11 2025 18:18:37

Руководство и прохождение по "The Curse of Monkey Island"

“Проклятие острова обезьян” – третья часть знаменитой серии “Monkey Island”. Эти приключения очень популярны благодаря потрясающему юмору и отличной графике. Действие происходит в Карибском море, на пиратских островах. Главный герой игры находчивый...

26 11 2025 17:47:16

Руководство и прохождение по "Dominion : Storm Over Gift 3"

В апреле этого года на рынке компьютерных игр появился StarCraft, поднявший планку в жанре стратегий реального времени на небывалую высоту. Поэтому не удивительно, что все новые стратегии оставались в тени творения Blizzard. Однако конкуренты не соб...

25 11 2025 12:15:16

Batman: Arkham City

«…Женщина-кошка совершает перехваты, в последний момент ловит летящую ей в лицо ногу, не глядя лупит каблуком куда-то назад, одним движением оказывается у врага на шее, ломает ее, спускается вниз и успевает продолжить комбо дальше. Наблюдать за этим чуть...

24 11 2025 15:24:33

Мы поиграли в Hitman 3. Трижды в одну реку

Обещания IO Interactive насчет Hitman 3 были весьма сдержанными. Нет, конечно, красивыми эпитетами нас кормили как положено: «крышесносные» отражения на зеркальных поверхностях, эффектное завершение истории... Но значимых…|Игромания...

23 11 2025 9:20:13

Большой куш. Сага о поддельных компьютерных комплектующих

«…Рынок высоких технологий страдает от поддельной продукции ничуть не меньше, чем производители одежды и часов. Казалось бы, воспроизвести устройство, на разработку которого были потрачены многие миллионы долларов, — это вам не кроссовки в подвале склеить...

22 11 2025 23:55:10

Серьезное редактирование. Основы создания уровней для Serious Sam, часть 3

“В прошлых двух номерах мы научились строить полноценные и вполне играбельные уровни. И все же — это были лишь основы. Теперь же мы сделаем собственный эпизод, а заодно научимся пользоваться теми возможностями редактора, которые можно отнести к тонкостям,...

21 11 2025 12:56:51

Left 4 Dead

...уютный отстрел зомби в тесном семейном кругу. Точнее, в кругу четверых друзей. Основной упор будет сделан на кооперативное прохождение сюжетных этапов. Действовать, как и в классических зомби-фильмах, придется сообща. Если каждый начнет тянуть одеяло н...

20 11 2025 21:11:29

Горячая линия: игры

24 часа в сутки любые ваши вопросы по играм принимаются на ящик games@igromania.ru или по SMS на короткий номер 1121 с префиксом games (т.е. в начале сообщения вы должны ввести слово games и только потом, через пробел, вводить сам вопрос). Стоимость…|Игромания...

19 11 2025 0:39:21

Железный человек. Тестирование игрового корпуса Cooler Master Storm Enforcer

«…Общение со Storm Enforcer оставляет двоякое впечатление. С одной стороны, нужно поругаться на проблемы с установкой мощных видеокарт и блоков питания. С другой — в корпусе все настолько продуманно и аккуратно сделано, что обращать внимание на огрехи не...

18 11 2025 0:38:52

Новые боты “Контры“. Повышаем мастерство ботов в Counter-Strike

конечно, с живым противником и новый, умный, бот не сравнится. Например, покупать слабое оружие бот теперь не может, но иногда подбирает с земли TMP, когда рядом лежит АК-47. Впрочем, это случается довольно редко. В остальном же мы увеличили мастерство бо...

17 11 2025 8:43:30

Сulpa Innata

соблюдает одно из основных киберпанк-условий: мы именно живем в мире будущего, лично пробуя его на вкус.Героиня, маленький винтик в системе, начинает задавать себе те же вопросы, что одолевали героев Филипа Дика: «На тех ли я работаю?», «...

16 11 2025 4:49:21

Новая линейка от Toshiba

три разнокалиберных аппарата: G450, Protege G710 и Protege G910. Первый оснащен модемом с поддержкой сотовых сетей третьего поколения, второй предлагает полноценную клавиатуру и встроенный модуль спутниковой навигации, а третий — великолепный д...

15 11 2025 6:35:12

Обыкновенная магия. Тестирование мыши Apple Magic Mouse

«…Особого внимания манипулятор заслуживает благодаря поверхности, чувствительной к одновременным нажатиям (примерно такой же, как у трекпадов MacBook). Поверхность эта заменяет колесо прокрутки и в какой-то мере — кнопки. В остальном мышь похожа на свою п...

14 11 2025 22:18:36

Горячая линия: игры

Задать нам вопрос можно письмом на games@igromania.ru или смской на номер 1121. Сначала вводите слово #games и только потом — текст самого сообщения. Стоимость одного сообщения — около трех рублей.. • • •…|Игромания...

13 11 2025 18:51:41

Windchaser

суть гениальной находки: типичную для Diablo деревню, где можно возрождаться после cмepти, торговать, складировать нажитое непосильным трудом, собирать и улучшать предметы, тут превратили в воздушное судно, по пятам следующее за героями. И это лишь малая...

12 11 2025 9:42:51

The Legend of Zelda: Skyward Sword

«…Игра умело жонглирует ситуациями, в один момент подкидывая напряженный бой, в другой — интригуя хоть и сказочно наивной, но милой историей. Потом — дает чуть передохнуть, чтобы спустя несколько минут снова заставить напрячься и поломать голову над хитро...

11 11 2025 0:32:47

Обзор Wonhon: A Vengeful Spirit. Душный дух

Иногда в поисках чего-нибудь необычного и нешаблонного можно наткнуться на нечто такое, что надолго отобьёт желание экспериментировать. Судите сами, концепция Wonhon: A Vengeful Spirit интригует: Корея времен японской аннексии (сеттинг, мягко…|Игромания...

10 11 2025 6:50:35

Первый взгляд. Age of Angels

    Простая и действенная формула, которую использовали создатели Diablo, не стареет со временем. Очередное доказательство тому — новая action/RPG Age of Angels от украинской студии “Булат”. Радуйтесь, любители мяса! Тре...

09 11 2025 1:54:24

Мультсериал «Кастлвания». Обзор первого сезона

Castlevania — один из древнейших игровых сериалов, зародившийся еще в середине 80-х. Konami использовала бренд на всю катушку в 90-е, да и в 2000-е не без успеха раз за разом оживляла и разбавляла старую формулу. После того как японская…|Игромания...

08 11 2025 9:42:30

Патигeйм года. Beat Saber, Just Dance 2019, Super Mario Party

  О номинации В этой номинации мы собрали все новинки 2018 года, которые отлично заходят на вечеринках. Собрались ли вы шумной компанией или в тихом семейном кругу, здесь наверняка найдётся проект, который не даст вам заскучать. Игромания…|Игромания...

07 11 2025 6:31:30

Плачущий убийца. DmC: Devil May Cry

«…Несмотря на то, что от стартовой заставки до первого же здоровенного босса тут проходит около пяти минут, в Devil May Cry впервые есть какая-то экспозиция, вам сразу же пояснят расстановку сил, никто не заставит извлекать детали предыстории из диалогов...

06 11 2025 15:43:54

Colin McRae: DiRT

...будет посвящена сразу нескольким гоночным дисциплинам. Помимо классического ралли тут будут представлены также автокросс, ралли-рейды и Hill Climb (подъем на гору, очень популярный в США). Если с автокроссом, который присутствовал еще во второй части,...

05 11 2025 15:43:11

Ghostbusters

...это как раз тот фильм, который давно и настоятельно просится на современные мониторы. Здесь все, включая персонажей, сюжет, механику и юмор, как будто создано для того, чтобы стать компьютерной игрой. Terminal Reality сообщают также пространную информа...

04 11 2025 6:21:24

Угонщик в Москве. Закрытый показ GTA 5 на берегу Москвы-реки

«…Большую часть времени вы можете самостоятельно переключаться между персонажами, но будут задания с «ключевыми точками», когда переключение происходит автоматически. На нашей блиц-миссии таких точек, если мы все верно определили, было две. Первая — появл...

03 11 2025 5:52:47

Руководство и прохождение по "American Conquest"

Как известно, в Америке казаки не водятся, поэтому очередного продолжения "Казаков" не случилось. А случилось "Завоевание Америки". Да это уже и не продолжение, а вполне полноценная новая игра. Хотя и по старым правилам. Ну а что в ней как обстоит —...

02 11 2025 23:57:10

Киберспорт. StarCraft

Predalien замахнулся для cмepтельного удара. Номер тому назад мы говорили о базовых понятиях тактики и стратегии в StarCraft. Теперь переходим непосредственно к описанию рас. Вся осн...

01 11 2025 9:22:10

Dead Space 2

«…Если вышедший в 2008-м survival horror Dead Space можно сравнивать с «Чужим» Ридли Скотта, то готовящийся к выходу в начале 2011-го Dead Space 2 — это «Чужие» Джеймса Кэмерона. Космический инженер Айзек Кларк во второй части одновременно исполняет роли...

31 10 2025 11:37:50

Двойной удар. Тестирование игрового компьютера Meijin Intel Core i7-870

«…Первая же синтетика, 3DMark Vantage, выдала видеокартам 28 557 очков. В свое время на аналогичной машине GTX 580 набирала «всего» 22 468 баллов. Дальше — больше. Злейший враг всех видеокарт, Unigine Heaven Benchmark 2.0, показал на двух GTX 560 Ti резул...

30 10 2025 5:14:21

Этикет электронной почты

...Тема письма, она же сабджект (от английского subject). Подавляющее большинство пользователей, усаживаясь поудобней в кресле, чтобы написать очередное послание приятелю, другу или деловому партнеру, напрочь забывают о ней. Действительно, зачем продумыва...

29 10 2025 7:24:37

Руководство и прохождение по "Pool of Radiance: Ruins of Myth Drannor"

Слово в защитуНаступила осень, и появился не совсем долгожданный, но все же ожидавшийся образец жанра RPG. Прошло пару дней, и на него в Интернете немедленно посыпались вовсе не положительные обзоры. Обозревали, кто как умеет. Одним не нравилось отсутстви...

28 10 2025 8:27:24

Stranglehold

...уникален еще и потому, что это интеpaктивная версия самого знаменитого гонконгского фильма Джона Ву — «Круто сваренные» (Hard Boiled). Кроме безупречных боевых сцен, фильм известен, прежде всего, феноменальным уровнем насилия в к...

27 10 2025 7:59:27

Обзор игры Octopath Traveler. Сказка о потерянном времени

Последние несколько лет Square Enix пытаются возродить интерес игроков к классическим jRPG. Под их руководством вышли неоднозначные Lost Sphear и I Am Setsuna от малоизвестных разработчиков. Но сюжеты там оказались наборами клише с минимальными…|Игромания...

26 10 2025 16:21:56

Resonance

«…Получилась игра на любителя. Кому-то придутся по вкусу остроумные диалоги и сложные загадки, кого-то отпугнет низкое разрешение, непрофессиональная озвучка (не забываем, что игру сделали на коленке) и проблемы с внутренней логикой. Но одного у Resonance...

25 10 2025 12:28:33

Еще:
Игры -1 :: Игры -2 :: Игры -3 :: Игры -4 :: Игры -5 :: Игры -6 :: Игры -7 :: Игры -8 :: Игры -9 :: Игры -10 :: Игры -11 :: Игры -12 :: Игры -13 :: Игры -14 :: Игры -15 :: Игры -16 :: Игры -17 :: Игры -18 :: Игры -19 :: Игры -20 :: Игры -21 :: Игры -22 :: Игры -23 :: Игры -24 :: Игры -25 :: Игры -26 :: Игры -27 :: Игры -28 :: Игры -29 :: Игры -30 :: Игры -31 :: Игры -32 :: Игры -33 :: Игры -34 :: Игры -35 :: Игры -36 :: Игры -37 :: Игры -38 :: Игры -39 :: Игры -40 :: Игры -41 :: Игры -42 :: Игры -43 :: Игры -44 :: Игры -45 :: Игры -46 :: Игры -47 :: Игры -48 :: Игры -49 :: Игры -50 :: Игры -51 :: Игры -52 :: Игры -53 :: Игры -54 ::