Играть по-русски: локализаторы и локализации > Minecraft истории
истории Minecraft    

Играть по-русски: локализаторы и локализации

Играть по-русски: локализаторы и локализации

Спецматериалы Играть по-русски: локализаторы и локализации 001.09.2007 08:05  |  ...бывает и так, что разработчик, рассорившись с издателем либо просто прекратив свое существование, не оставляет никаких инструкций по локализации своего шедевра. В итоге, чтобы более или менее оперативно выпустить официальную русскую версию, честным, ле Спецматериалы

Если спросить любого русскоязычного игрока, что он думает о качестве и оперативности локализаций, то, скорее всего, вы услышите поток непечатного. Локализации хают за все подряд: низкое качество текстов, невыразительную озвучку, а самое главное за поздние сроки выхода: пока локализация доползет до прилавков, многие (не хочется говорить «большинство», но, вероятно, так оно и есть) уже успевают затариться пираткой.

Но если посмотреть на ситуацию отстраненно, с высоты лет, то окажется, что все не так уж и плохо. Да, качество локализаций не ахти какое, но все более или менее крупные проекты исправно переводятся на русский язык и порой даже выходят одновременно с западной версией. По сравнению, например, с 2000-м годом это огромный прогресс.

Тем не менее проблемы все равно остаются. Почему так получается, кто в этом виноват и, главное, что с этим делать?

Кто виноват?

Извечный вопрос упирается в столь же древнее противостояние России и Запада. Вернее даже, недопонимание, а, по мнению некоторых радикально настроенных российских издателей, еще и откровенное пренебрежение со стороны западных издателей.

Для перевода «Warhammer: Печать Хаоса» локализаторы привлекали в качестве консультантов знатоков вселенной Warhammer и переводчиков настольных правил игры.

«Отношение к нашей стране у них как было пренебрежительным, так и осталось. Это сказывается на оперативности работы с нами и на условиях этой работы. Причем такое отношение абсолютно не связано с запросами западных компаний: они хотят снять побольше денег, при этом не уделяя нам особенного внимания. В принципе, вопрос тут политический, это стандартная для Запада политика в отношении России (во всех областях) на протяжении нескольких веков. И ничто не указывает на то, что будут изменения к лучшему», считает начальник отдела локализаций «Руссобит-М» Вис Виталис.

Конечно, Виталис несколько сгущает краски. По мнению большинства специалистов, дело все же в экономике, а не в политике. Западные издатели долгое время считали российский рынок диким, переполненным пиратской продукцией. И у них были на то все основания. Вы же не пойдете на сельский рынок продавать новенький ноутбук, зная, что там в лучшем случае вручат фальшивые купюры, а в худшем (и наиболее вероятном) просто дадут по башке, прихватив с собой сам предмет купли-продажи. Но ничто не вечно: рубль растет, инфляция падает, мы снова пугаем Европу paкетами и уже одной ногой в ВТО. Соответственно, денег в нашей экономике становится больше, а пиратства меньше. За рубежом это уже заметили.

«Мнение западных партнеров о российском рынке меняется исключительно в лучшую сторону. Мы постепенно отмываем ярлык всемирного пиратского притона, появляется больше доверия. К тому же мы наконец вышли из топ-20 стран с наибольшим уровнем пиратства. Западные компании больше не считают российский рынок диким. Кроме того, отечественные игроки становятся все более разборчивы, чему способствуют и специализированные издания, и телевидение. Людям уже недостаточно купить за 50 рублей болванку с корявым переводом и кучей багов. Современный покупатель хочет хорошую полиграфию, качественную озвучку, какие-то бонусы, сувениры», уверяет Марина Гончарова, глава отдела локализации компании «Новый Диск».

Оперативная и качественная локализация Serious Sam 2 объясняется тем, что «Логрус» уже сотрудничал с Croteam во время перевода предыдущих частей игры, к тому же хорваты изначально зарекомендовали себя как отличные партнеры, оперативно и адекватно реагирующие на запросы.

Ей вторит и Олег Зеликман, менеджер по лицензированию и работе с партнерами одной из ведущих локализаторских студий «Логрус»: «Представления буржуев о нашем рынке, конечно, изменились, и весьма кардинально из маргинальной, второстепенной территории Россия превратилась в один из крупнейших рынков, так что уже пpaктически все издатели (и большинство разработчиков) изначально рассматривают нашу страну как перспективный и весьма значительный в финансовом отношении рынок».

Причина не только в прилюдной борьбе с пиратством (бульдозеры, давящие под аккомпанемент фотовспышек контрафактные CD и DVD, должны были впечатлить западную публику), но и в объективном, неизбежном росте российского рынка компьютерных игр.

«Сегодня его объем в России опередил восточноевропейский при том, что мы наряду с Германией и Восточной Европой, являемся одной из немногих PC-зон. То есть здесь компьютер наиболее популярен как игровая платформа», говорит Антон Чернов, руководитель отдела локализаций компании «Акелла».

Кроме того, в России стали уделять больше внимания защите игр. Хотя тут действует скорее психологический эффект, нежели пpaктический. Многие российские издатели готовы ставить на русские версии именно ту защиту, к которой тяготеет западный партнер, даже если она заведомо слабее StarForce или Securom 7. Лишь бы те успокоились. Иногда зарубежные партнеры соглашаются на другую защиту, иногда нет. В любом случае тот факт, что последние утечки крупных проектов происходили именно на Западе, а не у нас, должен убедить западных издателей в способности российских издателей защитить их продукт.

Английская Gothic 2 вышла 13 июня 2003 года. А русская версия от «Акеллы»  20 декабря 2004 года.

Результаты налицо: сроки выхода русских версий по сравнению с американскими и европейскими заметно сокращаются. TES 3: Morrowind полгода ждала перевода на русский язык, а не менее популярная Gothic 2 и того больше. А вот их продолжения TES 4: Oblivion и Gothic 3 вышли у нас в течение считанных месяцев после релиза западных версий. Есть и совсем уж радужные примеры: Titan Quest: Immortal Throne, Resident Evil 4, Tomb Raider: Anniversary, Prey и UFO: Extraterrestrials мы увидели одновременно с западными игроками.

Здесь на самом деле нужно помнить о том, что чем более привлекательным становится отечественный рынок, тем дороже стоят права на издание игр. По словам Андрея Ковалева, главы службы локализации компании «Бука», издать качественный западный проект сегодня стоит намного дороже, чем это было даже три года назад, когда цены перешагнули пятизначный рубеж. Антон Чернов из «Акеллы» был чуть конкретнее: крупный проект, который с большой вероятностью хорошо продастся, стоит сегодня от $100 тыс.

Естественно, за свои деньги отечественные издатели хотят и другого к себе отношения.

«По мере того как растет российский рынок компьютерных игр, отечественные издатели платят все большие деньги за лицензии, и у них появляются основания требовать от западных партнеров обеспечения одновременного выхода оригинальных и локализованных версий. Когда за право издания платятся сотни тысяч долларов, даже недельная задержка может привести к тому, что проект окажется убыточным», говорит Олег Зеликман.

Все игры в гости к нам

2007 год должен стать едва ли не самым урожайным на громкие и, самое главное, оперативные локализации. Чего стоит один только «Ведьмак» работы уже ведутся, локализация запланирована на осень, одновременно со всем миром. Также «Новый Диск» собирается выпустить в этом году Elveon, ShellShock 2, Stranglehold и Unreal Tournament 3.

Потенциальный ролевой блокбастер The Witcher должен стать одним из ярких и пока еще редких примеров, когда игра в России появляется одновременно с остальным миром. А именно  осенью. Во всяком случае, работы по локализации ведутся уже давно.

Слухи о том, что «1С» в 2007 году резко снизит объем локализаций, переключившись на собственную международную издательскую деятельность, оказались сильно преувеличены. Нас заверили, что в ближайшее время стоит ждать Enemy Territory: Quake Wars, а до конца лета должны быть BioShock, Driver: Parallel Lines и Obscure 2. До конца года Age of Conan: Hyborian Adventures, Crossfire, Kane & Lynch: Dead Man, Haze, Rogue Warrior, Sudden Strike 3: Arms for Victory.

«Причем все эти игры выйдут на русском одновременно с мировым релизом. От опозданий, конечно, мы не застрахованы, но постараемся свести их минимуму», обещает Николай Барышников.

Самые крупные проекты этого года, издаваемые в России «Софт Клабом», World in Conflict и TimeShift от Vivendi, Crysis, FIFA 08 и Need for Speed: ProStreet от Electronic Arts, Medieval 2: Total War Kingdoms, The Club и SEGA Rally от стремительно набирающей форму SEGA.

А вот у «Буки» все пока намного скромнее. В планах на этот год стоят раллийный симулятор Colin McRae DiRT и Brothers in Arms: Hell’s Highway, третья часть военно-исторической серии на движке Unreal 3. Впрочем, нас заверили, что ничего страшного не случилось: якобы в работе находится еще целая куча интереснейших игр, о которых пока, к сожалению, сами буковцы не имеют права рассказывать. Хорошо уже то, что здесь, как и в «1С», нацелены на одновременный выпуск локализаций вместе с мировым релизом.

Тандем «Руссобит-М»/GFI обещает нам Tom Clancy’s Ghost Recon: Advanced Warfighter 2, локализацию сиквела известного хоррор-квеста Scratches и серии Sam & Max, а также Dawnspire: Prelude и продолжение Desperados.

Происки Запада

Положительные тенденции налицо. Но и сами издатели признают, что столь оперативный выпуск некоторых проектов пока скорее исключение из правил. Ни для кого не секрет, что русский это еще не язык первого эшелона, поэтому если речь идет, например, о сборке ресурсов западным партнером, нашим локализаторам, как правило, приходится стоять в очереди, ожидая, пока закончатся работы по английской, французской, итальянской, немецкой и испанской версиям. А потом уж наступает время второго эшелона венгерского, польского, русского, чешского и прочих языков.

Английской версии «Runaway 2. Сны черепахи» изначально просто не существовало, и переводить пришлось с испанского, на котором был написан оригинальный сценарий.

«Даже если многоязыковая локализация начинается до выхода английской версии, то есть на этапе завершения разработки игры, приоритет при сборке языковых версий имеют обычно западноевропейские языки, а уж потом доходит очередь и до русского», констатирует Олег Зеликман.

Реально оценивают ситуацию и в «1С». Вот что говорят руководитель отдела локализации Ольга Петрова и глава отдела лицензирования и продвижения Николай Барышников: «К сожалению, мы до сих пор достаточно редко имеем возможность начать работу над переводом игры на русский одновременно с началом работ над, скажем, немецкой или французской версиями. Задержка российского релиза на несколько месяцев обычно объясняется именно тем, что чаще всего перевод начинается уже после отправки на «золото» английского «мастера», а иногда и после мирового релиза. Вероятно, русские версии у западных издателей имеют низкий приоритет».

По словам специалистов «1С», в большинстве случаев выход русской версии вообще не планируется разработчиком на этапе проектирования и начала работы над игрой, что, естественно, приводит к техническим сложностям при локализации.

Дело, конечно, не только в недооценке русского языка. Как бы мы не боролись с пиратством, оно все еще держит удар, местами весьма успешно. Чтобы убедиться в этом, достаточно спуститься в переход московского метро в двух шагах от Кремля.

«К сожалению, пиратство все еще дышит и шевелится, хоть и с трудом. Это заставляет наших партнеров с особым вниманием относиться к своим проектам, чтобы не допустить появления на рынке украденной копии мастер-диска, который еще и в печать-то не ушел», рассказывает Марина Гончарова. И сразу же признает: «Наш рынок все еще является побочной статьей дохода для издателей AAA-тайтлов».

Tomb Raider: Anniversary. Мировой ceкc-символ озвучивала Елена Соловьева. Ее голос был выбран в рамках акции, проведенной на фанатском форуме.

Получается этакий замкнутый круг: доверие к нам растет не самыми быстрыми темпами, поэтому официальные русские версии все еще выходят с задержками. Это, в свою очередь, позволяет худо-бедно жить пиратам, удовлетворяющим первый, самый ажиотажный спрос, что по-прежнему сказывается на уровне доверия со стороны западных партнеров.

Все это накладывается на естественную для крупных издателей неповоротливость. По словам Виса Виталиса, одна только переписка по вопросу подготовки и получения материалов для локализации порой занимает неделю-две. А после выполнения локализации ее обычно еще надо утверждать у издателя, затем проводить защиту диска, что тоже занимает определенное время...

Есть у начальника отдела локализации «Руссобит-М» претензии и к отечественным локализаторам:

«Конечно, нельзя не признать, что компетентных и адекватных переводчиков найти не так просто. Большинство известных мне локализаторских групп пpaктически непредсказуемы и, бывает, сильно затягивают свою часть работы. Поэтому те редкие локализации, что выходят раньше, чем через месяц-другой после западного релиза, это примеры удачной кооперации, когда все с обеих сторон было выполнено без затяжек и в сроки. А это, увы, бывает редко...»

Наивно, впрочем, думать, что наши локализаторы заинтересованы в задержках, для них это столь же невыгодно, как и для издателей. Причина скорее в отношении со стороны западных партнеров. Раз русский язык для них не столь важен, как немецкий или французский, то и лок-кит (то есть материалы для перевода, включающие полиграфию, внутриигровые тексты, шрифты, озвучку и графику) часто приходит с задержками. Локализатор обычно получает лок-кит либо незадолго до выхода английской версии, либо уже после мирового релиза. Олег Зеликман говорит, что это может быть вызвано самыми разными причинами затянувшимся процессом подписания лицензионного соглашения и согласования прочих формальностей между отечественным и западным издателями, нескоординированностью между западным издателем и непосредственным разработчиком игры, их внутренними сложностями и массой других причин.

Но и то, что присылают, лок-китом зачастую назвать очень сложно. «Часто это некая XLS-таблица, которую выдернули из внутренней базы разработки и где все вперемешку, без контекста. Если повезет, то скидывают звук. Графика, даже в PSD, часто идет со склеенными слоями, без возможности редактировать надписи, и стоит больших трудов уговорить менеджеров с той стороны найти нормальные исходники. А видеороликов, годных для редактирования, я вообще не припоминаю», рассказывает Евгений Метляев, генеральный директор компании Atomy (локализаторская студия, состоящая из бывших сотрудников Nival).

По словам Евгения, многие западные компании проявляют удивительное недоверие к локализаторам. Они часто не дают инструменты для сборки (или дают неполный комплект), предпочитая либо собирать игры самостоятельно, что получается у многих на редкость плохо, либо игнорируют данный вопрос вообще по принципу «вот вам игра, разбирайтесь сами».

Ему вторит Олег Зеликман: «Очень редко в состав лок-кита входят исходники и средства для интеграции переведенных материалов, позволяющие локализатору самостоятельно, без помощи разработчика, собрать локализованный билд. Еще реже лок-кит содержит абсолютно все необходимые для полной локализации материалы, в большинстве случаев после тщательного анализа полученных материалов и самой игры приходится дополнительно запрашивать недостающие тексты, ролики, изображения, звуки...»

А иногда бывает и так, что разработчик, рассорившись с издателем либо просто прекратив свое существование, не оставляет никаких инструкций по локализации своего шедевра. В итоге, чтобы более или менее оперативно выпустить официальную русскую версию, честным, легальным компаниям часто приходится взламывать игру. Если говорить более корректно извлекать ресурсы и разбираться с ними самостоятельно. Что интересно, пpaктически все российские издатели либо отрицают такие факты, либо уверяют, что это лишь иногда случается при переводе старых проектов. А вот локализаторы оказались куда разговорчивее.

Оригинальный Titan Quest планировалось выпустить одновременно со всем миром, но по определенным причинам не удалось. «Бука» учла опыт, и аддон Titan Quest: Immortal Throne мы получили пpaктически одновременно с западными игроками.

«Да, такие случаи были. Скажем больше: это довольно распространенная пpaктика среди отечественных издателей», признался Олег Зеликман.

«Подобные факты не то чтобы бывали. В последние два года это происходит пpaктически постоянно», подтверждает слова коллеги Евгений Метляев.

Вот вам еще один ярчайший парадокс отечественного рынка. Боремся с пиратами, при этом сами же вскрываем игры их методами, но делаем это исключительно по вине западных партнеров, которые, в свою очередь, призывают бороться с контрафактом.

Но даже если российскому локализатору удалось получить материалы и наладить контакт с зарубежной стороной, это еще не гарантирует его от встречи с «таpaканами» иностранных партнеров, которые (таpaканы), как известно, у всех свои.

Так, по словам Метляева, существует необъяснимый страх перед переделкой шрифтов: «У одной уважаемой фирмы нарисовать простой прямой растровый шрифт занимает три недели. Мы сделали бы это за день и еще максимум день потратили бы на доводку. А ведь чтобы сделать игру качественно, нужно посмотреть, как будет выглядеть локализованная версия. И, например, при отработке интерфейса вставлять текст или графику нужно чуть ли не каждые полчаса. Когда в планах западной стороны стоят всего лишь три-четыре сборки, этого недостаточно».

Естественно, в такой ситуации проще всего пиратам. Им не надо подписывать договора, вести переговоры, отсылать диски на подтверждение и т.п. Пират получает новую игру в день выхода, бойкая локализаторская комaнда в спринтерском режиме без сна и на кофейной диете за три-четыре дня делает перевод, на все баги, косяки и ошибки они просто чихают, параллельно готовится полиграфия и максимум через неделю после западного релиза пиратка уже в продаже. Люфта в месяц-полтора (до выхода лицензии) им вполне хватает, чтобы прилично заработать.

Официальные же локализаторы не могут, как пираты, перевести кое-как текст, быстро его вставить, озвучить игру на кухне и выложить все это на прилавки. Да и процесс одобрения локализации с западной стороны может затянуться, даже если все сдано вовремя, месяц или два, по словам Евгения Метляева, сегодня довольно распространенная пpaктика.

Новое хорошо забытое старое?

Ролевая классика в статусе официальной русской версии продается очень даже неплохо.

Одной из примет последнего времени стал массовый выпуск русских версий старых добрых (или не очень) игр. Попадаются среди них как великие проекты (например, ролевая классика в лице Baldur’s Gate, Icewind Dale, Fallout, Neverwinter Nights), так и откровенно проходные. Как нам удалось выяснить, далеко не всегда издание подобных проектов вызвано похвальным желанием наших издателей познакомить российских игроков с классикой. Многие из этих игр входят в так называемый бэк-каталог, который зачастую идет в нагрузку при покупке прав на издание какого-то хита. При этом их цена также входит в стоимость общего контpaкта. Ко всему прочему, работать с такими играми сплошная головная боль. По словам знающих людей, игры из бэк-каталога требуют взлома стопроцентно.

«В ряде случаев нам к нам поступают старые проекты, лок-киты к которым утеряны, или проекты, поддержка которых западной стороной уже завершена. В таких случаях иногда приходится извлекать ресурсы для локализации из зашифрованных библиотек самой игры», признались нам в «Руссобит-М». То же самое подтвердили в «Буке».

Слава богу, есть и примеры удачной оперативной работы по локализации старых игр. Так, русская версия The Longest Journey запомнилась тем, что стала первым примером, когда две разных компании, обладая правами на издание разных частей игры (Snowball/1C и «Новый Диск»), официально сотрудничали друг с другом.

Что делать?

Варианты ответов на этот логичный после «кто виноват?» вопрос могут показаться пугающими. Неужели повсеместно переходить на тотальный взлом исходников или же постепенно отказываться от издания в России стремительно дорожающих западных проектов, как уже предлагают некоторые горячие головы? Пока пиратство еще дышит, последний вариант не кажется таким уж фантастическим.

Русский BioShock «1С» обещает выпустить до конца лета.

«Те, кто наивно думает, что, поддерживая флибустьеров, заставляет издателей снижать цену (которая, к слову, и так давно уже находится на каком-то смехотворно низком уровне), рискуют со временем оказаться один на один с пиратскими стилусофикациями игр класса ААА. Ведь может так получиться, что их будет просто невыгодно официально выпускать в России и странах бывшего СССР», предупреждает Андрей Ковалев из «Буки».

Понять опасения издателей можно: чем выше цены на лицензию, тем больше копий надо продать, чтобы отбить вложенные деньги (не стоит забывать, что в затраты помимо непосредственно лицензирования входят еще локализация, реклама, производство и отчисления производителям), а в нынешних условиях сделать это ой как непросто.

Пользуясь случаем, передаем привет вовнутрь локализаторам игры «Мак Боунз и гробница Фулаоса».

По мнению Марины Гончаровой, выход очевиден: принимать какие-то более жесткие законы о контрафактной продукции. Но параллельно нужно обязательно налаживать, как говорил Михаил Сергеевич, «конструктивный диалог» с западными партнерами. Все участники российской игровой индустрии сходятся во мнении, что другого варианта просто нет. Именно те, у кого есть прямой контакт с западными паблишерами, сегодня имеют конкурентные преимущества в России. Яркий пример компания «Софт Клаб», заключившая прямые долгосрочные договора с рядом крупных издателей.

«Наши локализации, как правило, выходят одновременно с мировым релизом. Это означает, что работы по переводу игры начинаются задолго до ее завершения разработчиками. Обеспечить такое можно лишь в том случае, если сотрудничество российского локализатора, издателя и разработчика налажено на высоком уровне. К сожалению, далеко не все даже крупные западные игроки имеют в России постоянных партнеров. «Софт Клаб» с такими не сотрудничает со всеми своими партнерами (EA, Vivendi, SEGA и др.) мы имеем долгосрочные договоренности», утверждает Сергeй Амирджанов, директор по маркетингу компании «Софт Клаб».

«Горький-17» стал самой сложной и масштабной локализацией 1999 года. В отличие от зарубежных коллег, делающих упор на «ненависть, замешанную на отвращении» (официальный лозунг американской версии), в русской был сохранен изначально заложенный разработчиками научно-фантастический дух.

Преимущества столь близких и постоянных отношений очевидны: «Софт Клабу» не приходится ни платить за издание игр, ни уж тем более взламывать лок-киты. Конечно, этот пример этот скорее относится к исключениям из правил, но он наглядно показывает, в каком направлении надо развиваться. Другое дело, что далеко не все тут зависит от российской стороны. И тем приятнее, что западные издатели постепенно начинают понимать: движение навстречу должно быть обоюдным. Свидетельство тому появление в России представительств Disney, Electronic Arts и (в скором времени) Ubisoft.

«Есть мнение, что в течение ближайших нескольких лет еще несколько крупных западных паблишеров откроют в нашей стране свои представительства и будут напрямую поставлять на рынок свои продукты», добавляет оптимизма Сергeй Амирджанов. Согласен с ним и Николай Барышников из «1С».

Одним словом, от слаженной работы связки «Запад-Россия» зависит если не все, то очень многое.

Но при этом многие отечественные издатели готовы и сами выходить на западные и восточноевропейские рынки. Естественно, первое, что приходит в голову, экспансия «1С», которая за два года открыла офисы в Польше, Чехии, Словакии, Англии, Китае и Казахстане. Есть планы и у других компаний. Антон Чернов признал закономерным выход «Акеллы» на международный издательский рынок. Все это можно считать естественной защитной реакцией в условиях завышения стоимости прав на издание западных игр. Ведь признавая закономерность роста цен, российские бизнесмены отнюдь не в восторге от такого развития событий.

«Это неизбежная проблема конкурентной борьбы. Путь этот далеко не самый хороший и в ближайшем будущем может оказаться гибельным для некоторых компаний», предупреждает Николай Барышников.

EverQuest 2 с эпическими 20 Мб текста запомнился локализаторам из «Акеллы» как самая кропотливая и удачная работа.

Новое поколение на русском

Проект по мультфильму «Рататуй» выйдет на Wii в частичной локализации.

Локализация для консолей отдельная тема. Нужно понимать, что перевод таких проектов, в отличие от игр для PC, куда более дорогое удовольствие. А значит, и требования к ним намного выше. Неудивительно, что русские версии появляются достаточно редко. Кроме того, в России подобные проекты хоть и набирают популярность, но по продажам пока еще далеко позади своих PC-товарок. Да и цены на консольные забавы не «адаптированы» для российских условий они слишком высокие по сравнению с PC. И пока этот рынок мал, серьезно локализацией консольных проектов занимаются лишь считанные компании. В частности, «Софт Клаб» и «Новый Диск».

Так, «Софт Клаб» выпустил около десятка игр для PS2 полностью на русском языке, в том числе новый суперхит God of War 2. Что касается PSP, то и на этой платформе регулярно появляются проекты на русском «Killzone: Освобождение», LocoRoco, «Полиция Майами: Отдел нравов», M.A.C.H. и другие. «Новый Диск» недавно выпустил первую полностью локализованную игру для Nintendo DS «Пираты Карибского моря. На краю света». Но обычно DS-проекты выходят все же лишь частично локализованными (коробка и мануал). Так было, например, с диснеевской Spectrobes и развивающей игрой Brain Training.

«Killzone: Освобождение»  один из примеров полной локализации игры для PSP.

Но в первую очередь всех, конечно, волнует ситуация с консолями нового поколения. Многие сегодня ждут начала локализации игр под Xbox 360, раз уж Microsoft начала официальную поставку этих приставок в Россию. Вот что ответил по этому поводу пиар-менеджер департамента по продвижению программно-аппаратных развлекательных платформ российского отделения Microsoft Владимир Верещагин: «Сейчас мы работаем над подготовкой большого запуска консоли, который запланирован на вторую половину этого года. Дашборд консоли уже русифицирован. Ситуация с локализованными играми изменится к лучшему, в частности, мы ожидаем выход нескольких тайтлов категории ААА полностью на русском языке».

Сергeй Амирджанов из «Софт Клаб» говорит, что PS3 получит первые масштабные локализации (употрeбление множественного числа здесь не случайно) уже в этом году. Что же касается игр, доступных через сетевую службу PlayStation Network, то на данный момент уже вышли несколько проектов полностью на русском языке.

Русификация Wii тоже не за горами. «Переводом меню консоли занимаются американский и японский офисы Nintendo, Россия стоит в списке приоритетных стран. Надеемся, что скоро сможем порадовать вас более свежей информацией», говорит Марина Гончарова.

Пока же известно, что на Wii в частичной локализации выйдет (к моменту поступления журнала в продажу игра, возможно, будет уже на прилавках) проект по мультипликационному фильму студии Pixar «Рататуй».

Они ведь не пара?

Известны случаи, когда перевод оперативно появившейся пиратки подозрительно похож на официальную русскую версию, которая появляется через месяц-другой. Вплоть до шрифтов и русских голосов некоторых персонажей. Все это наводит на мысль о возможном «сотрудничестве» пиратов с отдельными сотрудниками издательских компаний, которые «сливают» им официальные русификаторы до выхода локализации.

Опрошенные нами специалисты отрицают такую возможность.

«Вряд ли можно говорить о непосредственном сотрудничестве официальных издателей и пиратов. Ну, только если диалектически, как единство и борьба противоположностей. Издатель не станет таким образом саботировать свой собственный проект, а этот «отдельный сотрудник» свою заработную плату. Такое трудно представить», заявил Антон Чернов из «Акеллы».

«Нам такие случаи неизвестны. Наоборот, все, с кем нам приходилось работать, очень трепетно относились к вопросам защиты данных, вплоть до того, что это порой создавало проблемы для нас. Бывали случаи, когда нам требовалось несколько дней, чтобы разобраться с защитой и запустить изощренно защищенный рабочий билд игры», уверяет Олег Зеликман («Логрус»).

«Первый раз об этом слышу. Сливать официальные переводы невыгодно: во-первых, это разовая акция, влекущая за собой тщательный разбор полетов внутри компании, а во-вторых, сумма такой сделки вряд ли превысит несколько сотен долларов и уж совершенно точно не покроет работнику мopaльные и материальные расходы по увольнению. Не стоит забывать, что дурная слава в нашей индустрии бежит далеко впереди человека, и я сильно сомневаюсь, что кто-нибудь, находясь в здравом уме, возьмет на работу предателя», заявил Андрей Ковалев из «Буки».

А вот Марина Гончарова («Новый диск») на прямой вопрос о возможности коррупционного сговора ответила анекдотом: «Сверхсекретное заседание. Мюллер и Гитлер обсуждают план разгрома советских войск. Заходит Штирлиц с подносом яблок, ставит на стол, забирает со стола папку с документами и выходит. Гитлер спрашивает: «Как же так, Мюллер, почему вы допустили, что полковник Исаев проник сюда и украл наши стратегические планы?!» Мюллер: «Так он бы все равно отмазался, сказал бы, что просто яблоки нам принес». Так что, как говорится, думайте и решайте сами.


Разумный компьютер за разумные деньги

Вечнозеленые «Дешево и сердито... Категория меньше 15 000 руб.», «Cмepть тормозам... Категория меньше 20 000 руб.», «Займи, но купи... Категория меньше 35 000 руб.» и — «Тебя я видел во сне» (цена...

25 04 2024 21:20:47

WarCommander

В WarCommander присутствуют две кампании. И обе за американцев. За немцев, не говоря уже об англичанах, поиграть не удастся. Первая кампания — Omaha — высадка на восточном берегу Нормaндии, вторая — Utah — на западном. В каждой кампании — свои собственные...

24 04 2024 7:37:45

Age of Conan: Rise of the Godslayer

«…Огромное количество интересных и подробно описанных квестов, красивый и реалистичный мир, атмосферные подземелья и неплохая озвучка… в эту MMORPG можно играть, как в качественную сингловую RPG уровня Dragon Age…»...

23 04 2024 7:41:16

В центре внимания "Бригада Е5: Новый альянс"

"...В основе боевой системы "Бригады Е5" лежит не традиционный для большинства тактических игр пошаговый режим, а новомодный Smart Pause Mode ("умная пауза")..."...

22 04 2024 7:26:57

В центре внимания. The Elder Scrolls: Morrowind

“Что касается боев, то — будем ближе к экшену, решили разработчики. Если раньше удары зависели в основном от направления и скорости “размахивания” мышкой, то теперь — от направления и скорости движения персонажа. Шаг вперед — рубящий удар, вбок — режущий,...

21 04 2024 22:35:42

«Колганов хочет играть»: четыре рекомендации фанатам управленческих симуляторов

На обычной для Игромании планерке в понедельник оказалось сразу несколько неожиданных гостей: к нам зашли Руслан Соколов и бессменный глава «Железного цеха» Дмитрий Колганов. Обсуждали итоги года. В пылу дискуссии послышался…|Игромания...

20 04 2024 1:59:19

Dungeonland

«…не дайте себя обмануть шутками и мультяшной стилистикой. Dungeonland — это крайне хардкорная помесь из Diablo и Left 4 Dead. «Тяжело» — самый низкий уровень сложности из предложенных в начале, и для того, чтобы лишь подобраться к боссу, придется проявит...

19 04 2024 3:10:36

Как играть в For Honor. Советы и тактики для начинающих

Купить игру|Всё о For Honor Зачем люди играют в соревновательные игры? Разумеется, чтобы побеждать! Но в случае с For Honor это не так-то просто — игра знаменита многообразной боевой системой, осваивать которую придется долго. Порог…|Игромания...

18 04 2024 1:20:23

Тибериумные скрипты

...хочешь не хочешь, а учиться скриптописанию придется. Мы же со своей стороны постараемся сделать этот процесс максимально простым и интересным. Сегодня мы изучим скриптовый синтаксис и поучимся создавать несложные скриптовые блоки, чтобы вы в общих черт...

17 04 2024 4:54:17

Tom Clancy’s Ghost Recon: Wildlands. Советы по прохождению

Купить игру|Всё о Tom Clancy's Ghost Recon: Wildlands Tom Clancy’s Ghost Recon: Wildlands — не просто «очередное продолжение» популярной серии. В Wildlands разработчики серьезно переработали базовую…|Игромания...

16 04 2024 16:57:59

Героический картострой, часть 2. Редактор карт Heroes of Might and Magic IV

Даже после выхода Heroes of Might and Magic IV мне доводилось встречать в Интернете статьи, в которых говорилось о наличии в игре "генератора случайных карт". Поиск этой таинственной части игры ничего не дал. Никакого "генератора" нет и не может быть. Ком...

15 04 2024 22:10:21

«Могучая кучка»: Assassin’s Creed, что дальше?

С грацией талантливого фокусника-иллюзиониста Ubisoft несколько лет переписывает историю человечества. Ассасины и тамплиеры наследили, кажется, уже везде — и на пиратских кораблях плавали, и на родине Леонардо да Винчи вино пили, и к…|Игромания...

14 04 2024 19:38:44

Ждем: MMORPG Wish мастер желаний

...Началось все с того, что караван на пути в северные земли наткнулся на батальон чертей. Обычных, знаете ли, чертей — с рожками, копытцами и крылышками. Пока караванщики грешили на вчерашнее, к аксакалам подошел главный черт, Азик Лонгтус, и все о...

13 04 2024 3:20:34

Руководство и прохождение по "Constructor"

«Конструктор» – наверное, одна из самых забавных экономических стратегий конца 1997 г. Вам предлагается вспомнить детство и немного поиграть в строительство. Вы сможете не только построить дома и фабрики, но и заселить их жильц...

12 04 2024 5:18:34

Руководство и прохождение по "Colin McRae Rally 2.0"

Компания Codemasters получила известность еще в 80-х, доказав, что спортивные симуляторы могут быть не только качественными и разнообразными, но и динамичными, доступными гeймерским массам. Колин МакРей прославился в 1995-м, став самым юным чемпио...

11 04 2024 16:29:35

Язык мой  друг мой 

пока вы учитесь, более-менее понимать иностранный язык вам помогут программы-переводчики. Мы собрали несколько самых лучших утилит, способных переводить как целые тексты, так и отдельные слова и фразыА именно: PROMT Standard 8.0, Babylon Pro 7.5, QDiction...

10 04 2024 23:20:30

Руководство и прохождение по "Restricted Area"

Избранный — всегда Изгнанник?.. Реклама злодейской Oxygen преследует нас по всему мегаполису. Вселиться в шкуру по-своему благородного изгоя — занятие упоительное, особенно если учитывать, с какой неохотой созд...

09 04 2024 10:51:35

11 друзей игрока. Тестирование лучших видеокарт весны 2009 года

тест затевался с целью проверить, насколько удачными вышли новинки NVIDIA и смогут ли они одолеть своих конкурентов из стана AMD. Потом мы решили добавить еще парочку плат рангом поменьше — для полноты картины, так сказать. В итоге набралось 11...

08 04 2024 8:12:23

Lost: Via Domus

такие важные для всех прочих проектов понятия, как гeймплей, игровое время, интеpaктивный опыт, в случае с Via Domus кажутся сущей ересью. Если вы поклонник сериала, конечно. Кроме персонажей, локаций и музыки тут есть главное — сюжет, написанн...

07 04 2024 10:30:28

Косплей недели: The Last of Us, Overwatch, Lost Ark, DC Comics, Marvel, Guild Wars 2

Ядовитый плющ — DC comics Сегодня первой героиней — или скорее злодейкой? — выступает Ирис Фёдорова (https://vk.com/dear.iris) в образе чарующей Памелы Айсли, более известной широкой публике как Ядовитый плющ. И хотя её…|Игромания...

06 04 2024 11:51:11

Спираль эволюции. Развитие движка UnrealED

Первый UnrealEd появился у гeймеров вместе с Unreal. Вызвал живейший интерес, несмотря на то, что глючил по-страшному, отказывался запускаться и при любом удобном случае вываливался в Windows. Был написан на Visual Basic...

05 04 2024 10:34:31

Нефтедоллары онлайн. Frontlines: Fuel of War

...сокращение запасов нефти и растущие на нее цены приведут к голоду и Третьей мировой войне. В конфликте с одной стороны участвует НАТО, которое теперь называется «Коалиция», а с другой — внимание! — «Красный союз». По...

04 04 2024 5:53:28

Месяц в истории: декабрь

Знаменательные события декабрей разных лет.  В том числе: дни  рождения игр DOOM, Commander Keen: Marooned on Mars, The Sims Online и гонДypaского закона о запрете компьютерных игр....

03 04 2024 14:26:28

Dreamfall: Бесконечное путешествие

Один из лучших (хотя какой к черту «один из»? лучший!) квестов уходящего года наконец-то вышел на русском языке. Dreamfall : The Longest Journey — это удивительная история о том, как где-то рядом существует параллельный мир, где люди рассказы...

02 04 2024 14:52:29

Ретро-обзор. Command & Conquer: Red Alert 2 (2000)

{C}{C}{C}{C}{C}{C}{C}{C}{C}{C}{C}" zoom="1" /Мы впервые публикуем на сайте главные рецензии из самых первых номеров Игромании — в рубрике «Ретро-обзор». Все статьи мы переносим из журнала в…|Игромания...

01 04 2024 23:52:29

Гайд: Как открыть консоль в Dota 2

Консоль открывает большое количество возможностей, что позволяет настроить игру под себя: забиндить нужные комaнды на удобные клавиши, вывести на экран больше информации и т.д. Как активировать консоль Чтобы получить возможность вызывать консоль в…|Игромания...

31 03 2024 20:10:21

Legends of Daemonica: Farepoynt's Purgatory

По сути, игра должна поставить волнующий эксперимент: что будет, если отнять у ведьмака Геральта меч и запереть его на острове в компании всевозможных паранормальных маньяков?..»...

30 03 2024 2:46:17

Маленькие радости The Bat!

"...Данный текст предполагает, что вы представляете себе, что такое SMTP, POP3 и где узнать логин и пароль от собственного почтового ящика. Мы не ставим своей целью подробно изучить каждую кнопку — The Bat! посвящены книги (см. энциклопедию Алекса Экслера...

29 03 2024 8:25:56

Играем. Runes of Magic

игроку всю дорогу напоминают, что его роль в Runes of Magic — это роль щедрого спонсора. Прелесть подписки в том, что ты расстаешься с деньгами раз в месяц, отдал и забыл. Но Runes of Magic талдычит: «Плати, плати... Плати, блин!» К...

28 03 2024 1:35:21

Вердикт. 2 Fast Driver

    Помните ли вы такую игру, как Streets Racer от польской компании Play Publishing? Вряд ли. И слава богу — забава была, если честно, ужасная, что, однако, не помешало ей стать всенародно любимым хитом у себя на родине...

27 03 2024 19:12:39

Сильные мира 3D. Видеокарты высшего эшелона

...мы обещали провести экстремальное тестирование самых последних видеокарт от ATI и NVIDIA. Сказано — сделано. Мы отмели синтетические тесты и оставили только игры. Анизотропную фильтрацию поставили 16-кратную, а сглаживание не опускалось ниже...

26 03 2024 15:35:18

Руководство и прохождение по "BattleForge"

Джо-Джим Грегори играл сам с собой в шашки. Раньше он играл сам с собой в карты, но Джо  — правая голова — заподозрил, что Джим — левая голова — передергивает. Они поссорились, но потом помирились, поскольку давно уже поняли...

25 03 2024 18:56:49

Руководство и прохождение по "Jade Empire: Special Edition"

Ну что сказать? Свершилось! На прилавки магазинов попала новая ролевая игра от знаменитой студии BioWare. Возможно, это не такое значимое событие, как, например, выход S.T.A.L.K.E.R, но любители ролевых игр не в коем разе не должны пропустить Jade Empi...

24 03 2024 13:39:59

Greed Corp

«…На выбивании почвы из-под ног завязана масса тактических приемов. Прежде всего речь идет об оружии массового поражения клеток. Например, бомба наносит урон не одному гексу, а еще и шести смежным с ним ячейкам. Можно ловко ломать граничащие с вражеской т...

23 03 2024 16:44:46

Starhawk

«…Главная и, в принципе, единственная особенность игры заключается в том, что в любой момент времени и пpaктически в любом месте арены подконтрольный боец может возвести, например, охранную вышку, гараж с танками или даже отгрохать стену и оснастить ее ав...

22 03 2024 6:57:41

Мастерство рассказа: BioShock Infinite, Beyond: Two Souls, Gone Home

Как показывать драму и рассказывать историю, когда игрок кидает гранаты себе под ноги? Сюжет первой части Doom, которой в 2013-м исполнилось двадцать лет, был написан в руководстве пользователя, и никого это не смущало. Все прекрасно…|Игромания...

21 03 2024 21:31:25

WorldShift («WorldShift: Апокалипсис завтра»)

Главным достоинством своего творения авторы WorldShift называют простоту освоения, и с этим глупо спорить. Игра примитивна, как быт питекантропа: достаточно провести у экрана десять минут, чтобы понять — ни тактика, ни тем более стратегия здесь...

20 03 2024 1:39:22

Обзор игры «Берсерк: Воля Храма»

Жанр: коллекционная карточная игра Издатель: Мир фэнтези Сайт: www.berserk.ru Количество игроков: 2 Длительность партии: 30 минут Язык игры: русский Так получилось, что в мире коллекционных карточных игр большинство крупных событий приходится на…|Игромания...

19 03 2024 12:54:32

Ghost Master (Повелитель ужаса)

"...Что может быть более благодатной почвой для веселостей, чем стратегия, где главная цель - запугивать людей до полуcмepти? Люди, типичные обитатели сим-домов, становятся жертвами наших шалостей, и игровые задания зачастую формулируются очень просто: сд...

18 03 2024 1:23:18

Как закалялись "Рейнджеры"

"...Результаты второго закрытого судебного &#...

17 03 2024 10:21:15

Gears of War: Hallow. Из будней спецназа

«…Да, едва ли не две трети страниц комикса посвящено линчеванию разнообразнейших представителей саранчи — под аккомпанемент мрачноватых солдатских шуток. Зато оставшаяся треть рассказывает об эмоциях, которые солдаты испытывают во время войны на Сэре…»...

16 03 2024 22:27:42

В центре внимания "Second Sight"

если в судьбе Макса Пэйна флэшбэки были вещью сугубо вспомогательной, то в Second Sight они играют в первом составе. Это полноценные миссии, которые во многом определяют то, как будет развиваться сюжет дальше...

15 03 2024 11:19:26

Hidden & Dangerous 2: Sabre Squadron

нововведения приходится выискивать буквально с лупой. Так, список оружия пополнился целым одним образцом. Графика по сравнению с оригиналом стала много лучше, но по нынешним стандартам картинка смотрится бедно. Искусственный интеллект чуточку поумнел. Гос...

14 03 2024 3:10:51

Rain

«…дождь в игре будет совсем не для красоты. Дело в том, что населяющие мир Rain персонажи невидимы — и герой, и дeвyшка, и монстры. Увидеть их можно, только если они находятся под открытым небом, когда стекающие капли образуют в воздухе неясные очертания....

13 03 2024 10:12:19

Разумный компьютер за разумные деньги

Вечнозеленые «Дешево и сердито… Категория меньше 20 000 руб.», «Cмepть тормозам… Категория меньше 25 000 руб.», «Займи, но купи… Категория меньше 35 000 руб.» и — «Тебя я видел во сне» (цена не ограничена)...

12 03 2024 17:34:13

Gamescom 2014: NBA Live 15

«Вы играли в предыдущий выпуск серии?» — поинтересовался у нас продюсер NBA Live. «Да, к сожалению». «Понимаю, что вы имеете в виду, — сказал сотрудник EA Canada. — И поэтому хочу сначала показать вам…|Игромания...

11 03 2024 0:45:30

Коды по "Star Trek: Starfleet Command"

Запомните главное: файл с настройками всех-всех кораблей лежит в директории assets\specs\sfbspc13.txt. В первую очередь следует сохранить копию данного файла где-нибудь в другом месте, подальше от SFC. Теперь снимайте аттрибут Read Only с данного файла и...

10 03 2024 1:55:58

Руководство и прохождение по "Buena Vista Interactive TRON 2.0"

"Оператор, загрузи программу "Камасутры"..." Нео в брачную ночь "Я всего лишь мирный почтовый скрипт!" — Но Торна не разжалобить, и сейчас этот злодей обратит программу в свою зеленую веру. TRON...

09 03 2024 23:45:21

Софт-экспресс

    На продвижение Service Pack 2 для Windows XP, о задержке которого мы писали в прошлом номере, Microsoft намерена потратить около 300 млн. долларов. Такие расходы объясняются тем, что распространяться SP2 будет…|Игромания...

08 03 2024 8:37:46

Краткая история 3D

технически Far Cry 2 недалеко ушел от написанной для PDP-1 Spacewar! и телевизоров с электронно-лучевой трубкой. Современное 3D складывается из десятков взаимосвязанных процессов, многие из которых появились как раз во времена древних телевизоров и PDP. В...

07 03 2024 6:19:13

Еще:
Игры -1 :: Игры -2 :: Игры -3 :: Игры -4 :: Игры -5 :: Игры -6 :: Игры -7 :: Игры -8 :: Игры -9 :: Игры -10 :: Игры -11 :: Игры -12 :: Игры -13 :: Игры -14 :: Игры -15 :: Игры -16 :: Игры -17 :: Игры -18 :: Игры -19 :: Игры -20 :: Игры -21 :: Игры -22 :: Игры -23 :: Игры -24 :: Игры -25 :: Игры -26 :: Игры -27 :: Игры -28 :: Игры -29 :: Игры -30 :: Игры -31 :: Игры -32 :: Игры -33 :: Игры -34 :: Игры -35 :: Игры -36 :: Игры -37 :: Игры -38 :: Игры -39 :: Игры -40 :: Игры -41 :: Игры -42 :: Игры -43 :: Игры -44 :: Игры -45 :: Игры -46 :: Игры -47 :: Игры -48 :: Игры -49 :: Игры -50 :: Игры -51 :: Игры -52 :: Игры -53 :: Игры -54 ::